Partager


 
Shemouël 2 ­ Shemouël II ­ Samuel II


Chapitre 1.

David apprend la mort de Shaoul

1.     Et c’est après la mort de Shaoul,
David retourne après avoir frappé l’‘Amaléqi.
David habite à Siqlag, deux jours.
2.     Et c’est le troisième jour, voici un homme vient du camp,
d’auprès de Shaoul, ses habits déchirés, de la glèbe sur sa tête.
Et c’est à sa venue vers David, il tombe à terre et se prosterne.
3.     David lui dit: « D’où viens-tu ? »
Il lui dit: « Je me suis échappé du camp d’Israël. »
4.     David lui dit: « Quelle est la parole ? Rapporte-la-moi donc ! »
Il lui dit: « Le peuple s’est enfui de la guerre.
Et aussi de multiples, parmi le peuple, sont tombés et sont morts.
Et aussi Shaoul et Iehonatân, son fils, sont morts. »
5.     David dit à l’adolescent qui le lui rapportait:
« Comment sais-tu que Shaoul est mort avec Iehonatân, son fils ? »
6.     L’adolescent qui le lui rapporte dit:
« J’ai été appelé, appelé du mont Guilboa‘.
Et voici, Shaoul était appuyé sur sa lance;
et voici, les chars et les maîtres cavaliers se collaient à lui.
7.     Il a virevolté derrière lui; il m’a vu et a crié vers moi.
J’ai dit: ‹ Me voici. ›
8.     Il me dit: ‹ Qui es-tu ? › Je lui dis: ‹ Moi-même un ‘Amaléqi. ›

David reçoit le diadème

9.     Il me dit: ‹ Tiens-toi donc contre moi et mets-moi à mort,
oui, un vertige m’a saisi, bien que tout mon être soit encore en moi ! ›
10.     Je me tiens contre lui et je le mets à mort,
oui, je savais qu’il ne vivrait pas, après sa chute.
J’ai pris le diadème qui était sur sa tête, et la gourmette sur son bras.
Je les ai fait venir ici à mon Adôn. »
11.     David saisit ses habits et les déchire,
comme aussi tous les hommes qui sont avec lui.
12.     Ils se lamentent, pleurent, jeûnent jusqu’au soir
pour Shaoul et Iehonatân, son fils,
pour le peuple de IHVH-Adonaï et pour la maison d’Israël:
oui, ils étaient tombés par l’épée.
13.     David dit à l’adolescent qui le lui avait rapporté: « D’où es-tu ? »
Il dit: « Le fils d’un métèque d’‘Amaléq, moi-même. »
14.     David lui dit: « Quoi ! tu n’as pas frémi d’envoyer ta main
pour détruire le messie de IHVH-Adonaï ! »
15.     David crie vers un des adolescents et dit:
« Avance ! Abats-le ! » Il le frappe et il meurt.
16.     David lui dit: « Ton sang est sur ta tête.
Oui, ta bouche a répondu contre toi pour dire:
‹ Moi-même j’ai mis à mort le messie de IHVH-Adonaï ›. »

Élégie de David

17.     David se lamente, en cette élégie, sur Shaoul et sur Iehonatân son fils.
18.     Il le dit pour apprendre l’Arc aux Benéi Iehouda.
Voici, c’est écrit sur l’Acte du Droiturier.
19.     « La gazelle, Israël, sur tes tertres est victime.
Comment sont-ils tombés, les héros ?
20.     Ne le rapportez pas à Gat,
ne l’annoncez pas dans les allées d’Ashqelôn,
qu’elles ne se réjouissent pas, les filles des Pelishtîm,
qu’elles n’exultent pas, les filles des incirconcis !
21.     Monts de Guilboa‘, que nulle rosée, nulle pluie ne soit sur vous,
ô champ des prélèvements !
Oui, là, il s’est maculé, le bouclier des héros,
22.     le bouclier de Shaoul, non pas messié d’huile
mais du sang des victimes, de la graisse des héros !
L’arc de Iehonatân jamais ne reculait;
l’épée de Shaoul ne retournait pas à vide !
23.     Shaoul et Iehonatân, aimés et exquis en leur vie,
ne sont pas séparés en leur mort,
plus légers que vautours, plus puissants que lions !
24.     Filles d’Israël, pleurez Shaoul !
Il vous revêtait d’écarlate avec raffinements,
il rehaussait vos vêtements de parures d’or.
25.     Comment sont-ils tombés les héros, au milieu de la guerre !
Victime, Iehonatân, sur tes tertres !
26.     Je suis en détresse pour toi, mon frère Iehonatân, si exquis pour moi !
Ton amour m’était merveilleux plus qu’amour de femmes !
27.     Comment sont-ils tombés, les héros,
ont-ils péri, les engins de guerre ? »

Chapitre 2.

David, roi de Iehouda

1.     Et c’est après quoi, David questionne IHVH-Adonaï pour dire:
« Monterai-je dans l’une des villes de Iehouda ? » IHVH-Adonaï lui dit: « Monte. »
David dit: « Où monterai-je ? » Il dit: « À Hèbrôn. »
2.     David monte là et ses deux femmes aussi,
Ahino‘âm, l’Izre‘élite, et Abigaïl, la femme de Nabal, le Karmeli.
3.     Ses hommes sont avec lui. David les fait monter,
chaque homme avec sa maison. Ils habitent les villes de Hèbrôn.
4.     Les hommes de Iehouda viennent.
Ils messient David pour roi de la maison de Iehouda.
Ils le rapportent à David pour dire:
« Les hommes de Iabéish-Guil‘ad ont enseveli Shaoul. »
5.     David envoie des messagers aux hommes de Iabéish-Guil‘ad.
Il leur dit: « Vous êtes bénis de IHVH-Adonaï, vous qui avez fait cette faveur
à votre Adôn, à Shaoul, et qui l’avez enseveli.
6.     Maintenant, IHVH-Adonaï fera avec vous faveur et vérité.
Moi-même aussi je vous ferai ce bien, parce que vous avez fait cette parole.
7.     Maintenant, renforcez vos mains; soyez des fils de valeur,
car votre Adôn, Shaoul, est mort,
et c’est moi-même que la maison de Iehouda a messié pour roi. »

Ish-Boshèt, roi d’Israël

8.     Abnér bèn Nér, le chef de la milice de Shaoul,
avait pris Ish-Boshèt bèn Shaoul et l’avait fait passer à Mahanaîm.
9.     Il le fait régner sur Guil‘ad, sur l’Ashouri, sur Izre‘èl,
sur Èphraîm, sur Biniamîn et sur tout Israël.
10.     Ish-Boshèt bèn Shaoul a quarante ans quand il règne sur Israël.
Il règne deux ans. Mais la maison de Iehouda est derrière David.
11.     Et c’est le nombre des jours où David est roi à Hèbrôn
sur la maison de Iehouda: sept ans et six lunaisons.
12.     Abnér bèn Nér et les serviteurs d’Ish-Boshèt bèn Shaoul
sortent de Mahanaîm vers Guib‘ôn.
13.     Ioab bèn Serouah et les serviteurs de David étaient sortis.
Et ils se rencontrent à la piscine de Guib‘ôn, unis.
Les uns s’assoient d’un côté de la piscine,
et les autres, sur la piscine, de l’autre côté.
14.     Abnér dit à Ioab: « Que les adolescents se lèvent donc !
Qu’ils joutent en face de nous ! » Ioab dit: « Qu’ils se lèvent ! »
15.     Ils se lèvent et passent au nombre de douze
pour Biniamîn et pour Ish-Boshèt bèn Shaoul,
et de douze pour les serviteurs de David.

L’affrontement

16.     Chaque homme saisit la tête de son compagnon,
avec son épée dans le flanc de son compagnon, et ils tombent ensemble.
Il crie ce lieu: « Parcelle des Rocs » qui est à Guib‘ôn.
17.     Et c’est une guerre, très dure, en ce jour.
Abnér et les hommes d’Israël sont battus en face des serviteurs de David.
18.     Les trois fils de Serouyah sont là: Ioab, Abishaï et ‘Assaél.
‘Assaél a les pieds légers comme les gazelles des champs.
19.     ‘Assaél poursuit Abnér;
il ne déviait pas pour aller à droite ou à gauche d’Abnér.
20.     Abnér lui fait face et dit: « Est-ce toi, cet ‘Assaél ? »
Il dit: « Moi-même ! »
21.     Abnér lui dit: « Dévie à ta droite ou à ta gauche !
Saisis un des adolescents et prends pour toi ses dépouilles. »
‘Assaél ne consent pas à s’écarter de derrière lui.
22.     Abnér continue encore à dire à ‘Assaél:
« Écarte-toi de derrière moi ! Pourquoi te frapperais-je à terre ?
Comment porterais-je mes faces près de Ioab, ton frère ? »
23.     Il refuse de s’écarter.
Abnér le frappe, du revers de sa lance, à la bedaine.
La lance sort derrière lui. Il tombe là et meurt sur place.
Et c’est tout venant, au lieu où ‘Assaél est tombé et mort, s’y arrête.
24.     Ioab et Abishaï poursuivent Abnér. Le soleil décline.
Ils viennent jusqu’à la colline d’Ama, en face de Guiah,
sur la route du désert de Buib‘ôn.
25.     Les Benéi Biniamîn se groupent derrière Abnér.
Ils sont un seul faisceau et se tiennent sur la tête d’une même colline.
26.     Abnér interpelle Ioab et dit: « L’épée mangera-t-elle avec persistance ?
Ne sais-tu pas que ce sera amer après ?
Jusqu’à quand ne diras-tu pas au peuple
de retourner loin derrière leurs frères ? »
27.     Ioab dit: « Vive Elohîms ! Car, si tu n’avais pas parlé,
oui, le peuple serait monté le matin, chaque homme loin de son frère. »
28.     Ioab sonne du shophar. Tout le peuple s’arrête.
Ils ne poursuivent plus Israël et ne continuent plus à guerroyer.
29.     Abnér et ses hommes vont dans la steppe toute cette nuit.
Ils passent le Iardèn, vont dans tout le vallon et viennent à Mahanaîm.
30.     Ioab retourne loin derrière Abnér et groupe tout le peuple.
Il manque, parmi les serviteurs de David, dix-neuf hommes et ‘Assaél.
31.     Les serviteurs de David avaient frappé,
parmi les hommes de Biniamîn et d’Abnér,
trois cent soixante hommes qui étaient morts.
32.     Ils portent ‘Assaél et l’ensevelissent au sépulcre de son père, à Béit Lèhèm.
Ioab et ses hommes vont toute la nuit,
et c’est la lumière pour eux à Hèbrôn.

Chapitre 3.

Les fils de David

1.     Et c’est une longue guerre
entre la maison de Shaoul et la maison de David.
David va et se renforce. La maison de Shaoul va et s’affaiblit.
2.     Des enfants sont enfantés pour David à Hèbrôn.
Et c’est son aîné, Amnôn, d’Ahino‘âm, l’Izre‘élite.
3.     Et son second, Khilab, d’Abigaïl, femme de Nabal, le Karmeli.
Le troisième, Abshalôm, fils de Ma‘akha, fille de Talmaï, roi de Gueshour;
4.     Le quatrième, Adonyahou, fils de Haguit;
le cinquième, Shephatyah, fils d’Abital;
5.     et le sixième, Itre‘âm, d’‘Ègla, la femme de David.
Ceux-là furent enfantés pour David à Hèbrôn.

Abnér change de camp

6.     Et c’est quand la guerre
est entre la maison de Shaoul et la maison de David,
Abnér est à se renforcer dans la maison de Shaoul.
7.     À Shaoul, une concubine. Son nom: Rispa, fille d’Aya.
Il dit à Abnér: « Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père ? »
8.     Abnér brûle fort des paroles d’Ish-Boshèt et dit:
« Moi-même suis-je une tête de chien pour Iehouda ?
Ce jour, j’ai fait une faveur à la maison de Shaoul, ton père,
à ses frères, à ses compagnons, je ne t’ai pas livré à la maison de David.
Et tu sanctionnerais contre moi le tort d’une femme, aujourd’hui ?
9.     Elohîms fera ainsi à Abnér et ainsi lui ajoutera-t-il.
Oui, comme IHVH-Adonaï l’a juré à David, ainsi lui fera-t-il,
10.     pour faire passer la royauté de la maison de Shaoul
et pour élever le trône de David sur Israël
et sur Iehouda, de Dân à Beér Shèba‘. »
11.     Il ne peut plus répondre à Abnér une parole, tant il frémit de lui.
12.     Abnér envoie de sa place des messagers à David pour dire:
« À qui est la terre ? », pour dire:
« Tranche ton pacte avec moi.
Voici, ma main est avec toi pour tourner vers toi tout Israël. »
13.     Il dit: « Bien, moi, je trancherai avec toi un pacte.
Mais une parole seulement,
moi-même je la demande de toi pour dire:
« Tu ne verras pas mes faces avant d’avoir fait venir Mikhal,
la fille de Shaoul, à ta venue pour voir mes faces. »
14.     David envoie des messagers à Ish-Boshèt, le fils de Shaoul,
pour dire: « Donne-moi ma femme Mikhal.
Je m’étais fiancé à elle contre cent prépuces de Pelishtîm. »
15.     Ish-Boshèt l’envoie prendre de chez l’homme, de chez Paltiél bèn Laïsh.
16.     Son homme va avec elle; il va et pleure derrière elle jusqu’à Bahourîm.
Abnér lui dit: « Va. Retourne. » Il s’en retourne.
17.     La parole d’Abnér est avec les anciens d’Israël, pour dire:
« Aussi hier et aussi avant-hier vous étiez à demander David pour roi.
18.     Maintenant, agissez ! Oui, IHVH-Adonaï a dit à David pour dire:
‹ Par la main de David, mon serviteur, je sauverai mon peuple Israël
de la main des Pelishtîm et de la main de tous ses ennemis ›. »
19.     Abnér parle aux oreilles de Biniamîn.
Abnér va parler aussi aux oreilles de David à Hèbrôn
de tout ce qui était bien aux yeux d’Israël
et aux yeux de toute la maison de Biniamîn.
20.     Abnér vient vers David à Hèbrôn et avec lui vingt hommes.
David fait un festin pour Abnér et pour les hommes qui étaient avec lui.
21.     Abnér dit à David: « Je me lèverai, j’irai
et grouperai pour mon Adôn tout Israël. Ils trancheront avec toi un pacte.
Et tu régneras en tout ce que voudra ton être. »
David renvoie Abnér. Il va en paix.

Iaob tue Abnér

22.     Et voici, tous les serviteurs de David, avec Ioab,
viennent de la troupe avec un butin multiple.
Abnér n’était pas avec David à Hèbrôn:
oui, il l’avait renvoyé et il était allé en paix.
23.     Ioab et toute la milice qui était avec lui viennent
et rapportent à Ioab pour dire: « Abnér bèn Nér est venu vers le roi.
Il l’a renvoyé et il est allé en paix. »
24.     Ioab vient chez le roi et dit: « Qu’as-tu fait ?
Voici, Abnér est venu vers toi.
Pourquoi cela, l’as-tu renvoyé et s’en est-il allé, allé ?
25.     Tu connais Abnér bèn Nér, oui, il est venu pour te séduire
pour connaître tes sorties et tes venues,
pour connaître tout ce que tu as fait ! »
26.     Ioab sort de chez David et envoie des messagers derrière Abnér.
Ils le font retourner de la Fosse de Sira. David n’en savait rien.
27.     Abnér retourne à Hèbrôn. Ioab le fait dévier à l’intérieur de la porte,
pour lui parler avec quiétude; et il le frappe là, à la bedaine.
Il meurt pour le sang d’‘Assaél, son frère.
28.     Après quoi, David entend et dit:
« Je suis innocent du sang d’Abnér bèn Nér,
moi-même, et mon royaume, en face de IHVH-Adonaï.
29.     Qu’il retombe sur la tête de Ioab et sur toute la maison de son père.
Le fluent et le galeux ne seront pas tranchés de la maison de Ioab,
ni celui qui tient le fuseau, qu’il tombe sous l’épée ou par manque de pain ! »

David pleure Abnér

30.     Ioab et Abishaï son frère avaient tué Abnér
parce qu’il avait mis à mort ‘Assaél, leur frère, à Guib‘ôn, à la guerre.
31.     David dit à Ioab, et à tout le peuple qui était avec lui:
« Déchirez vos habits. Ceignez des sacs.
Lamentez-vous en face d’Abnér. » Le roi David va derrière le lit.
32.     Ils ensevelissent Abnér à Hèbrôn. Le roi porte sa voix
et pleure sur le sépulcre d’Abnér. Tout le peuple pleure.
33.     Le roi dit une élégie sur Abnér et dit:
« De la mort d’un veule est-il mort Abnér ?
34.     Ta main n’était pas liée, ni tes pieds avancés dans des chaînes de bronze,
mais tu es tombé comme d’une chute en face des fils du forfait. »
Tout le peuple continue à le pleurer,
35.     et tout le peuple vient pour ravitailler de pain David en plein jour.
David jure pour dire: « Elohîms me fera ainsi, et ainsi ajoutera-t-il,
si je goûte le pain ou rien d’autre, avant le déclin du soleil. »
36.     Tout le peuple le reconnaît; et c’est bien à leurs yeux,
comme tout ce que fait le roi est bien aux yeux de tout le peuple.
37.     Tout le peuple sait avec tout Israël, en ce jour,
que le roi n’était pas pour mettre à mort Abnér bèn Nér.
38.     Le roi dit à ses serviteurs: « Ne savez-vous pas qu’un chef,
oui, un grand, est tombé aujourd’hui en Israël ?
39.     Moi-même, aujourd’hui, faible, bien que messié roi,
ces hommes, les fils de Serouyah, sont plus durs que moi.
Mais IHVH-Adonaï paiera le faiseur du mal selon son mal. »

Chapitre 4.

Ish-Boshèt est assasiné

1.     Le fils de Shaoul l’entend, oui, Abnér est mort à Hèbrôn.
Ses mains se relâchent et tout Israël s’affole.
2.     Le fils de Shaoul a deux hommes, des chefs de troupe.
Nom de l’un, Ba‘ana.
Nom du deuxième, Rékhab, fils de Rimôn,
le Beéroti, des Benéi Biniamîn.
Oui, Beérot aussi était compté dans Biniamîn.
3.     Les Beérotîm fuient à Guitaîm et y demeurent jusqu’à ce jour.
4.     Iehonatân bèn Shaoul avait un fils infirme des pieds.
Il avait cinq ans à la rumeur venue d’Izre‘èl
concernant Shaoul et Iehonatân.
La nourrice le porta et s’enfuit. Et c’est dans sa précipitation à fuir,
il était tombé et il boitillait. Son nom: Mephiboshèt.
5.     Rékhab et Ba‘ana, les fils de Rimôn, le Beéroti,
étaient venus dans la chaleur du jour, à la maison d’Ish-Boshèt.
Il était couché pour le coucher de midi.
6.     Ils viennent là, à l’intérieur de la maison,
et prennent du blé, et le frappent à la bedaine.
Rékhab et Ba‘ana, son frère, se faufilent.
7.     Ils viennent dans la maison.
Il était couché sur son lit dans sa chambre à coucher.
Ils le frappent, le mettent à mort et lui coupent la tête.
Ils prennent sa tête et vont sur la route de la steppe toute la nuit.
8.     Ils font venir la tête d’Ish-Boshèt à David, à Hèbrôn,
et disent au roi: « Voici la tête d’Ish-Boshèt bèn Shaoul,
ton ennemi, qui cherchait ton être.
IHVH-Adonaï donne à mon Adôn, le roi, aujourd’hui,
les vengeances contre Shaoul et sa semence. »

David venge Ish-Boshèt

9.     David répond à Rékhab et à Ba‘ana, son frère,
les fils de Rimôn, le Beéroti, et leur dit:
« Vive IHVH-Adonaï qui a racheté mon être à toute détresse !
10.     Oui, celui qui m’avait rapporté pour dire: ‹ Voici, Shaoul est mort ! ›
était à ses yeux porteur d’une annonce.
Je l’ai saisi et l’ai tué à Siqlag. C’est ce que je lui ai donné en fait d’annonce.
11.     Et plus, quand des hommes, des criminels, tuent un homme juste
dans sa maison, sur sa couche.
Et maintenant, ne demanderai-je pas son sang de vos mains ?
Je vous brûlerai sur terre. »
12.     David l’ordonne aux adolescents: ils les tuent et cisaillent
leurs mains et leurs pieds. Ils les pendent à la Piscine à Hèbrôn.
Ils prennent la tête d’Ish-Boshèt
et l’ensevelissent dans le sépulcre d’Abnér, à Hèbrôn.

Chapitre 5.

David prend Ieroushalaîm

1.     Tous les rameaux d’Israël viennent vers David, à Hèbrôn.
Ils lui disent pour dire: « Nous voici, nous, tes os et ta chair !
2.     Aussi hier et aussi avant-hier, quand Shaoul était notre roi,
toi, tu étais le sorteur et l’introducteur d’Israël.
IHVH-Adonaï t’a dit: ‹ Tu paîtras mon peuple Israël, tu seras le guide d’Israël ›. »
3.     Tous les anciens d’Israël viennent vers le roi à Hèbrôn.
Le roi David tranche pour eux un pacte à Hèbrôn, en face de IHVH-Adonaï.
Ils messient David roi d’Israël.
4.     David a trente ans à son avènement, et il règne quarante ans.
5.     À Hèbrôn, il règne sept ans et six lunaisons sur Iehouda;
et à Ieroushalaîm, il règne trente-trois ans sur tout Israël et Iehouda.
6.     Le roi va avec ses hommes à Ieroushalaîm,
contre le Ieboussi, qui habitait la terre.
Celui-ci parle à David et dit: « Tu ne viendras pas là,
sinon les aveugles et les boiteux t’écarteraient pour dire:
‹ David ne viendra pas là ›. »
7.     David investit le bastion de Siôn, elle, la ville de David.
8.     David dit ce jour-là: « Tout frappeur du Ieboussi
viendra par la tranchée; quant aux boiteux et aux aveugles,
ils sont haïs par l’être de David. »
Ainsi disent-ils:
« Les aveugles et les boiteux ne viennent pas dans la Maison. »
9.     David habite la trappe et la crie: « Ville de David. »
David bâtit autour, du Milo à la Maison.
10.     David va, va et grandit; IHVH-Adonaï Elohîms Sebaot est avec lui.

Une maison pour David

11.     Hirâm, le roi de Sor, envoie des messagers à David, avec du bois de cèdre,
des artisans du bois et des artisans de pierre à mur.
Ils bâtissent une maison pour David.
12.     David sait que IHVH-Adonaï l’a préparé pour être le roi d’Israël;
oui, il porte son royaume pour son peuple Israël.
13.     David prend encore des concubines et des femmes de Ieroushalaîm
après sa venue de Hèbrôn.
Des fils et des filles sont encore enfantés pour lui.
14.     Voici les noms de ceux qui sont enfantés pour lui à Ieroushalaîm:
Shamoua‘ et Shobab, Natân et Shelomo,
15.     Ibhar et Èlishoua‘, Nèphèg et Iaphia‘,
16.     Èlishama‘, Èliada‘ et Èliphalèt.

La guerre contre les Pelishtîm

17.     Les Pelishtîm entendent qu’ils ont messié David pour roi d’Israël.
Tous les Pelishtîm montent pour chercher David.
David l’entend et descend au bastion.
18.     Les Pelishtîm viennent et se déploient dans la vallée des Rephaîm.
19.     David questionne IHVH-Adonaï pour dire: « Monterai-je contre les Pelishtîm ?
Les donneras-tu en ma main ? » IHVH-Adonaï dit à David:
« Monte, oui, je donne, je donne les Pelishtîm en ta main. »
20.     David vient à Ba‘al-Perasîm, David les frappe là et dit:
« IHVH-Adonaï a fait brèche en mes ennemis face à moi-même
comme une brèche d’eaux. » Sur quoi il crie le nom de ce lieu:
« Ba‘al-Perasîm », les Ba‘al des Brèches.
21.     Ils abandonnent là leurs fétiches. David et ses hommes les emportent.
22.     Les Pelishtîm continuent à monter encore.
Ils se répandent dans la vallée des Rephaîm.
23.     David questionne IHVH-Adonaï. Il dit: « Tu ne monteras pas.
Tourne leurs arrières; viens contre eux devant les micocouliers.
24.     Et c’est quand tu entendras la voix d’un défilé sur les têtes de micocouliers,
tu te précipiteras, car alors IHVH-Adonaï sortira en face de toi
pour frapper le camp des Pelishtîm. »
25.     David fait ainsi, comme le lui ordonne IHVH-Adonaï.
Il frappe les Pelishtîm à Guèba‘ et à l’entrée de Guèzèr.

Chapitre 6.

Avec le coffre de IHVH-Adonaï

1.     David rassemble encore tous les braves d’Israël, trente mille.
2.     David se lève et va, avec tout le peuple qui est avec lui,
de Ba‘aléi Iehouda, pour faire monter de là le coffre d’Elohîms,
où est crié le nom, le nom de IHVH-Adonaï Sebaot, qui siège sur les Keroubîm.
3.     Ils font chevaucher le coffre d’Elohîms sur une charrette neuve,
et ils le portent de la maison d’Abinadab qui est à Guib‘a.
‘Ouza et Ahio, les fils d’Abinadab, conduisent la charrette neuve,
4.     Ils le portent de la maison d’Abinadab qui est à Guib‘a,
avec le coffre d’Elohîms. Ahio va en face du coffre.
5.     David et toute la maison d’Israël jouent en face de IHVH-Adonaï,
de tous les bois de cyprès, lyres, harpes, tambours, crécelles, sistres.
6.     Ils viennent jusqu’à l’aire de Nakhôn.
‘Ouza s’élance vers le coffre d’Elohîms.
Il le saisit, car les bovins s’étaient emballés.
7.     La narine de IHVH-Adonaï brûle contre ‘Ouza.
Elohîms le frappe là pour l’infraction. Il meurt là, près du coffre d’Elohîms.
8.     David brûle de ce que IHVH-Adonaï a fait brèche en ‘Ouza.
Il crie ce lieu « Pèrès ‘Ouza », la Brèche d’‘Ouza, jusqu’à ce jour.
9.     David frémit de IHVH-Adonaï, ce jour-là, et dit:
« Quoi, il viendra vers moi, le coffre de IHVH-Adonaï ? »
10.     David ne consentait pas à détourner vers lui
le coffre de IHVH-Adonaï, dans la ville de David.
David le fait dévier vers la maison d’‘Obéd-Èdôm, le Guiti.
11.     Le coffre de IHVH-Adonaï habite dans la maison d’‘Obéd-Èdôm, le Guiti,
trois lunaisons. IHVH-Adonaï bénit ‘Obéd-Èdôm et toute sa maison.

David danse devant le coffre

12.     Il est rapporté au roi David pour dire:
« IHVH-Adonaï a béni la maison d’‘Obéd-Èdôm
et tout ce qui est à lui, à cause du coffre d’Elohîms. »
David va et fait monter le coffre d’Elohîms
de la maison d’‘Obéd-Èdôm à la ville de David, dans la joie.
13.     Et c’est quand les porteurs du coffre de IHVH-Adonaï ont défilé six pas,
il sacrifie un boeuf et un buffle.
14.     David pirouette de toute énergie en face de IHVH-Adonaï.
David est ceint d’un éphod de lin.
15.     David et toute la maison d’Israël font monter le coffre de IHVH-Adonaï,
avec des ovations, à la voix du shophar.
16.     Et c’est quand le coffre de IHVH-Adonaï vient dans la ville de David,
Mikhal, la fille de Shaoul, observe par la fenêtre.
Elle voit le roi David voltiger et pirouetter en face de IHVH-Adonaï.
Elle le méprise en son coeur.
17.     Ils font venir le coffre de IHVH-Adonaï et l’exposent en son lieu,
à l’intérieur de la tente que David avait tendue pour lui.
David fait monter des montées en face de IHVH-Adonaï, et des pacifications.
18.     David achève de faire monter la montée et les pacifications.
Il bénit le peuple au nom de IHVH-Adonaï Sebaot.
19.     Il répartit à tout le peuple
et à toute la foule d’Israël, aux hommes et aux femmes,
une galette de pain, une portion et des raisins secs par homme.
Et tout le peuple s’en va, chaque homme à sa maison.
20.     David retourne pour bénir sa maison.
Mikhal, la fille de Shaoul, sort à l’abord de David.
Elle dit: « Qu’il est glorieux aujourd’hui, pour le roi d’Israël,
de s’être découvert aujourd’hui aux yeux des servantes, de ses serviteurs,
comme se découvre, se découvre un de ces vidés ! »
21.     David dit à Mikhal: « En face de IHVH-Adonaï qui m’a choisi
plutôt que ton père et que toute ta maison,
pour m’ordonner guide de tout le peuple de IHVH-Adonaï, d’Israël,
j’ai joué en face de IHVH-Adonaï.
22.     Je m’avilirai plus que cela encore, je me rabaisserai à mes yeux;
mais avec les servantes que tu dis, avec elles, je serai glorifié. »
23.     Mikhal, la fille de Shaoul, n’eut pas d’enfant jusqu’au jour de sa mort.

Chapitre 7.

Bâtir une maison pour IHVH-Adonaï

1.     Et c’est quand le roi habite dans sa maison,
IHVH-Adonaï le repose, alentour, de tous ses ennemis.
2.     Le roi dit à Natân, l’inspiré:
« Vois donc, moi-même j’habite dans une maison de cèdre,
mais le coffre d’Elohîms habite à l’intérieur de la tenture ! »
3.     Natân dit au roi: « Tout ce qui est en ton coeur,
va, fais-le: oui, IHVH-Adonaï est avec toi. »
4.     Et c’est dans cette nuit,
et c’est la parole de IHVH-Adonaï à Natân pour dire:
5.     « Va, dis à mon serviteur, à David: Ainsi dit IHVH-Adonaï.
Est-ce toi qui me bâtiras une maison pour mon habitation ?
6.     Non, je n’ai jamais habité de maison
depuis le jour où j’ai fait monter les Benéi Israël de Misraîm
jusqu’à ce jour. J’en étais à aller dans une tente pour demeure.
7.     Partout où je suis allé, avec tous les Benéi Israël,
ai-je parlé d’une parole à l’un des rameaux d’Israël
à qui j’avais ordonné de paître mon peuple Israël pour dire:
Pourquoi ne m’avez-vous pas bâti une maison de cèdre ?
8.     Maintenant, tu diras ainsi à mon serviteur, à David:
Ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot: moi, je t’ai pris de l’oasis, derrière des ovins,
pour être le guide de mon peuple, d’Israël.
9.     J’étais avec toi partout où tu allais.
J’ai tranché tous tes ennemis en face de toi.
Je ferai pour toi un grand nom, comme le nom des grands de la terre.

Contemplation de Natân

10.     Je mettrai un lieu pour mon peuple, pour Israël.
Je l’ai planté, il demeurera à sa place, il ne s’irritera plus,
les fils du forfait ne continueront pas à le violenter comme en premier.
11.     Dès le jour où j’ai ordonné des suffètes à mon peuple Israël,
je t’ai reposé de tous tes ennemis.
IHVH-Adonaï te le rapporte: oui, IHVH-Adonaï fera une maison.
12.     Oui, tes jours se rempliront, tu te coucheras avec tes pères,
et je susciterai ta semence après toi.
Celui qui sortira de tes boyaux, je préparerai son royaume.
13.     Lui, il bâtira une maison à mon nom.
Je préparerai le trône de son royaume en pérennité.
14.     Moi, je serai pour lui un père; et lui, il sera pour moi un fils.
Dans son tort, j’exhorterai contre lui avec une branche d’hommes,
les coups des fils de l’humain.
15.     Mais ma faveur ne s’écartera pas de lui
comme je l’ai écartée de Shaoul, que j’ai écarté en face de toi.
16.     Ta maison adhérera, et ton royaume en pérennité en face de toi.
Ton trône sera stable en pérennité. »
17.     Ainsi Natân parla à David, selon toutes ces paroles
et selon toute cette contemplation.

Prière de David

18.     Le roi David vient, siège en face de IHVH-Adonaï et dit:
« Moi-même, qui suis-je, Adonaï, et qu’est ma maison
pour que tu m’aies fait venir jusqu’ici ?
19.     Mais cela est encore trop petit à tes yeux, Adonaï.
Tu parles aussi à la maison de ton serviteur pour le lointain.
Voilà, telle est la tora de l’humain, Adonaï.
20.     Qu’ajouterait encore David à te parler ?
Toi, tu as pénétré ton serviteur, Adonaï.
21.     À cause de ta parole et selon ton coeur,
tu as fait monter toute cette grandeur,
pour la faire pénétrer à ton serviteur;
22.     ainsi tu es magnifié, IHVH-Adonaï Elohîms;
non, nul n’est comme toi, pas d’Elohîms sauf toi,
dans tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
23.     Et qui est comme ton peuple, comme Israël,
une nation une sur la terre, que les Elohîms sont allés acheter
à eux pour peuple, pour mettre sur lui un nom,
et faire pour vous grandeur et effrois sur ta terre,
en face de ton peuple que tu as racheté pour toi de Misraîm,
de ses nations et de ses Elohîms ?
24.     Tu as préparé pour toi ton peuple Israël, à toi pour peuple
en pérennité, et toi, IHVH-Adonaï, tu es pour eux l’Elohîms.
25.     Maintenant, IHVH-Adonaï Elohîms, la parole dont tu as parlé
pour ton serviteur et pour sa maison,
accomplis-la jusqu’en pérennité. Fais comme tu as parlé.
26.     Ton nom est magnifié jusqu’en pérennité pour dire:
‹ IHVH-Adonaï Sebaot, l’Elohîms d’Israël ! ›
La maison de ton serviteur David est prête en face de toi.
27.     Oui, toi, IHVH-Adonaï Sebaot, l’Elohîms d’Israël,
tu as découvert l’oreille de ton serviteur pour dire: ‹ Je te bâtirai une maison. ›
Sur quoi ton serviteur a trouvé son coeur pour te prier cette prière.
28.     Maintenant, Adonaï, tu es l’Elohîms;
tes paroles sont vérité: tu parles à ton serviteur de ce bienfait.
29.     Maintenant tu t’es résolu à bénir la maison de ton serviteur,
pour être en pérennité en face de toi.
Oui, toi, Adonaï, tu as parlé, et par ta bénédiction
la maison de ton serviteur sera bénie en pérennité. »

Chapitre 8.

Les guerres de David

1.     Et c’est après quoi, David frappe les Pelishtîm et les mate.
David prend Mèteg-ha-Ama de la main des Pelishtîm.
2.     Il frappe Moab. Il les mesure au cordeau et les fait coucher à terre.
Il mesure deux cordeaux pour mettre à mort,
et un plein cordeau pour laisser vivre.
Et Moab est pour David des serviteurs, des porteurs d’offrandes.
3.     David frappe Hadad‘èzèr bèn Rehob, le roi de Soba,
quand il allait retourner sa main contre le fleuve de Perat.
4.     David prend chez lui mille sept cents cavaliers
et vingt mille hommes, des fantassins.
David paralyse toute la charrerie, il n’en laisse que cent chars.
5.     Arâm de Damèssèq vient aider Hadad‘èzèr, roi de Soba.
David frappe vingt-deux mille hommes d’Arâm.
6.     David met des intendants à Arâm de Damèssèq.
Et Arâm est à David des serviteurs, des porteurs d’offrandes.
IHVH-Adonaï sauve David partout où il va.
7.     David reprend les pavois d’or qui étaient aux serviteurs de Hadad‘èzèr.
Il les fait venir à Ieroushalaîm.
8.     De Bètah et de Bérotaï, villes de Hadad‘èzèr,
le roi David prend du bronze, une multitude, beaucoup.
9.     To‘ou, le roi de Hamat, l’entend:
oui, David a frappé toute l’armée de Hadad‘èzèr.
10.     To‘ou envoie Iorâm, son fils, au roi David
pour demander sa paix et le bénir
pour avoir guerroyé contre Hadad‘èzèr et l’avoir frappé:
oui, Hadad‘èzèr était un homme en guerre contre To‘ou,
et dans sa main étaient des objets d’argent,
des objets d’or, des objets de bronze.
11.     Ceux-là aussi, le roi David les consacre à IHVH-Adonaï,
avec l’argent et l’or qu’il consacrait
de toutes les nations qu’il avait conquises,
12.     d’Arâm, de Moab, des Benéi ‘Amôn, des Pelishtîm, d’‘Amaléq,
et du butin de Hadad‘èzèr bèn Rehob, le roi de Soba.

David se fait un nom

13.     David se fait un nom en retournant après avoir frappé
dix-huit mille hommes d’Arâm, au Val-du-Sel.
14.     Il met des intendants en Edôm.
Il avait mis des intendants dans tout Edôm;
et c’est tout Edôm, des serviteurs pour David.
IHVH-Adonaï sauve David partout où il va.
15.     David règne sur tout Israël.
Et c’est David, il fait jugement et justification à tout son peuple.
16.     Ioab bèn Serouyah est sur la milice;
Yehoshaphat bèn Ahiloud, secrétaire;
17.     Sadoq bèn Ahitoub et Ahimèlèkh bèn Èbiatar, desservants,
Serayah, actuaire.
18.     Benayahou bèn Yehoyada‘ avec le Keréti et le Peléti.
Les fils de David étaient des desservants.

Chapitre 9.

David et Mephiboshèt

1.     David dit: « Eh oui ! Existe-t-il encore quelque survivant
de la maison de Shaoul ?
Je lui ferai une faveur à cause de Iehonatân. »
2.     La maison de Shaoul a un serviteur. Son nom Siba ? »
Ils l’appellent chez David. Le roi lui dit: « Est-ce toi Siba ? »
Il dit: « Ton serviteur. »
3.     Le roi dit: « Rien encore comme homme de la maison de Shaoul ?
Je lui ferai une faveur d’Elohîms. »
Siba dit au roi: « Il y a encore le fils de Iehonatân, un infirme des pieds. »
4.     Le roi lui dit: « Où est il ? » Siba dit au roi:
« Voici, il est dans la maison de Makhir bèn ‘Amiél, à Lo Debar. »
5.     Le roi David l’envoie prendre
de la maison de Makhir bèn ‘Amiél, de Lo Debar.
6.     Mephiboshèt bèn Iehonatân bèn Shaoul vient vers David,
tombe sur ses faces et se prosterne. David dit: « Mephiboshèt ? »
Il dit: « Voici ton serviteur. »
7.     David lui dit: « Ne frémis pas ! Oui, je te ferai, je te ferai
une faveur à cause de Iehonatân ton père.
Je te retourne tout le champ de Shaoul ton père.
Toi, tu mangeras le pain à ma table, en permanence. »
8.     Il se prosterne et dit: « Qu’est ton serviteur ?
Oui, tu fais face à un chien mort comme moi ! »
9.     David crie à Siba, l’adolescent de Shaoul, et lui dit:
« Tout ce qui était à Shaoul et à toute sa maison,
je le donne au fils de ton Adôn.
10.     Travaille pour lui la glèbe, toi avec tes fils et tes serviteurs.
Tu feras venir et ce sera pour le fils de ton Adôn du pain:
ils le mangeront.
Et Mephiboshèt, le fils de ton Adôn,
mangera en permanence le pain de ma table. »
À Siba, quinze fils et vingt serviteurs.
11.     Siba dit au roi: « Tout ce que mon Adôn, le roi ordonnera
à ton serviteur, ton serviteur le fera.
Mephiboshèt mangera à ma table comme l’un des fils du roi. »
12.     À Mephiboshèt un fils, un petit. Son nom, Mikha.
Tous ceux de la maison de Siba sont les serviteurs de Mephiboshèt.
13.     Mephiboshèt habite Ieroushalaîm.
Oui, il mange à la table du roi, en permanence.
Il était boiteux des deux pieds.

Chapitre 10.

La guerre contre ‘Amôn

1.     Et c’est après quoi le roi de Benéi ‘Amôn meurt.
Hanoun, son fils règne à sa place.
2.     David dit: « Je ferai une faveur à Hanoun bèn Nahash,
comme son père m’a fait une faveur. »
David envoie le réconforter pour son père par la main de ses serviteurs.
Les serviteurs de David viennent en terre des Benéi ‘Amôn.
3.     Les chefs des Benéi ‘Amôn disent à Hanoun, leur Adôn:
« À tes yeux, glorifie-t-il ton père, David ?
Oui, il t’a envoyé des réconforts;
mais n’est-ce pas pour explorer la ville, pour l’espionner
et pour la renverser, que David t’a envoyé ses serviteurs ? »
4.     Hanoun prend les serviteurs de David.
Il rase la moitié de leur barbe et tranche leurs uniformes
par le milieu jusqu’à leur cul; puis il les renvoie.
5.     Ils le rapportent à David, qui envoie les aborder.
Oui, c’étaient des hommes fort accablés d’opprobre. Le roi dit:
« Habitez Ieriho jusqu’à ce que votre barbe repousse; puis revenez. »
6.     Les Benéi ‘Amôn voient qu’ils puent pour David.
Les Benéi ‘Amôn envoient soudoyer vingt mille fantassins
à Arâm Béit-Rehob et Arâm Soba,
mille hommes chez le roi de Ma‘akha, et douze mille hommes de chez Tob.
7.     David l’entend. Il envoie Ioab avec toute la milice des héros.
8.     Les Benéi ‘Amôn sortent et se rangent en guerre à l’ouverture de la porte.
Arâm Soba et Rehob,
les hommes de Tob et de Ma‘akha sont seuls au champ.
9.     Ioab voit que les faces de la guerre sont contre lui, en face et derrière.
Il choisit les élites d’Israël parmi eux tous et se range à l’abord d’Arâm.
10.     Il donne le reste du peuple en main d’Abishaï, son frère,
et les range à l’abord des Benéi ‘Amôn.
11.     Il dit: « Si Arâm est plus fort que moi, tu seras pour moi un salut;
et si les Benéi ‘Amôn sont plus forts que toi, j’irai te sauver.
12.     Sois fort, renforçons-nous pour notre peuple,
pour les villes de notre Elohîms;
et IHVH-Adonaï fera ce qui est bien à ses yeux. »
13.     Ioab avance, avec le peuple qui est avec lui,
pour la guerre contre Arâm. Ils s’enfuient en face de lui.
14.     Les Benéi ‘Amôn voient qu’Arâm s’est enfui.
Ils s’enfuient en face d’Abishaï et viennent dans la ville.
Ioab retourne de chez les Benéi ‘Amôn et vient à Ieroushalaîm.
15.     Arâm voit qu’il a été battu en face d’Israël;
ils se réunissent ensemble.
16.     Hadad‘èzèr envoie et fait sortir Arâm qui est au passage du fleuve.
Ils viennent à Héilâm.
Shobakh, chef de la milice de Hadad‘èzèr, est en face d’eux.
17.     Cela est rapporté à David.
Il réunit tout Israël, passe le Iardèn et vient à Héilâm.
Arâm se range à l’abord de David.
Ils guerroient contre lui.
18.     Arâm s’enfuit en face d’Israël.
David tue sept cents chars et quarante mille cavaliers d’Arâm.
Il frappe Shobakh, le chef de la milice, qui meurt là.
19.     Tous les rois, les serviteurs de Hadad‘èzèr, le voient:
oui, ils sont battus en face d’Israël.
Ils font la paix avec Israël et le servent.
Arâm frémit de sauver encore les Benéi ‘Amôn.

Chapitre 11.

David et Bat-Shèba‘

1.     Et c’est au retour de l’année, au temps où les rois sortent,
David envoie Ioab et ses serviteurs avec lui, et tout Israël.
Ils détruisent les Benéi ‘Amôn et assiègent Raba.
David habite Ieroushalaîm.
2.     Et c’est au temps du soir, David se lève de sa couche.
Il va sur le toit de la maison du roi. Il voit, du toit, une femme qui se baigne.
La femme est bien à voir, très.
3.     David envoie s’informer sur la femme. Il dit: « N’est-ce pas Bat-Shèba‘,
la fille d’Eli‘âm, la femme d’Ouryah, le Hiti ? »
4.     David envoie des messagers et la prend. Elle vient à lui. Il couche avec elle.
Elle s’était consacrée après sa contamination. Elle retourne à sa maison.
5.     La femme est enceinte. Elle envoie le rapporter à David.
Elle dit: « Je suis enceinte. »
6.     David envoie Ioab: « Envoie-moi Ouryah le Hiti. »
7.     Ouryah vient à lui. David s’enquiert de la paix de Ioab,
de la paix du peuple, de la paix de la guerre.
8.     David dit à Ouryah: « Descends dans ta maison et baigne tes pieds. »
Ouryah sort de la maison du roi; et sort après lui un envoi du roi.
9.     Ouryah se couche à l’ouverture de la maison du roi,
avec tous les serviteurs de son Adôn. Il ne descend pas dans sa maison.
10.     Ils le rapportent à David pour dire:
« Ouryah n’est pas descendu dans sa maison. »
David dit à Ouryah: « Ne viens-tu pas de la route, toi ?
Pourquoi ne descends-tu pas dans ta maison ? »
11.     Ouryah dit à David:
« Le coffre, Israël et Iehouda habitent des cabanes.
Mon Adôn, Ioab, et les serviteurs de mon Adôn
campent sur les faces du champ. Et moi, je viendrais dans ma maison,
pour boire, pour manger et pour coucher avec ma femme ?
Par ta vie, par la vie de ton être, je ne ferai pas un tel propos. »
12.     David dit à Ouryah: « Habite ici encore aujourd’hui.
Demain je te renverrai. »
Ouryah habite à Ieroushalaîm ce jour-là et le lendemain.
13.     David l’invite et il mange en face de lui et boit. Il l’enivre.
Il sort le soir pour coucher sur sa couche avec les serviteurs de son Adôn.
Mais il ne descend pas dans sa maison.
14.     Et c’est au matin. David écrit un acte pour Ioab.
Il l’envoie par la main d’Ouryah.
15.     Il écrit dans l’acte pour dire:
« Assignez Ouryah face au plus fort de la guerre;
puis retournez, derrière lui. Frappé, qu’il meure. »

Ouryah meurt

16.     Et c’est quand Ioab garde la ville, il donne Ouryah
au lieu, là où il savait qu’étaient des hommes de valeur.
17.     Les hommes de la ville sortent et guerroient contre Ioab.
Dans le peuple, des serviteurs de David tombent.
Ouryah le Hiti meurt aussi.
18.     Ioab envoie et rapporte à David toutes les paroles de la guerre.
19.     Il ordonne au messager de dire: « Quand tu achèveras de parler
avec le roi de toutes les paroles de la guerre,
20.     alors, si la fièvre du roi monte et qu’il te dise:
‹ Pourquoi vous êtes-vous avancés contre la ville pour guerroyer ?
Ne saviez-vous pas qu’ils tireraient du haut du rempart ?
21.     Qui a frappé Abimèlèkh bèn Ieroubèshèt ?
N’est-ce pas une femme qui a jeté sur lui
une meule courante du haut du rempart ? Il est mort, à Tébés !
Pourquoi vous êtes-vous avancés contre le rempart ? ›
Tu lui diras: ‹ Ton serviteur Ouryah, le Hiti, est mort, lui aussi › ! »
22.     Le messager va. Il vient et rapporte à David
tout ce pourquoi Ioab l’avait envoyé.
23.     Le messager dit à David: « Oui, les hommes nous ont dominés.
Ils sont sortis contre nous dans le champ.
Nous étions contre eux jusqu’à l’ouverture de la porte.
24.     Les tireurs tiraient sur tes serviteurs du haut du rempart.
Des serviteurs du roi sont morts.
Ton serviteur Ouryah, le Hiti, est mort, lui aussi. »
25.     David dit au messager: « Tu diras ainsi à Ioab:
‹ Que cette parole ne fasse pas de mal à tes yeux:
oui, comme ceci et comme cela, elle mange, l’épée !
Renforce ta guerre contre la ville. Casse-la. Renforce-la ›. »
26.     La femme d’Ouryah l’entend: oui, Ouryah, son homme, est mort.
Elle se lamente sur son mari.
27.     Le deuil passe. David envoie et l’ajoute à sa maison.
Elle est à lui pour femme; elle lui enfante un fils.
La parole que David avait faite méfait aux yeux de IHVH-Adonaï.

Chapitre 12.

L’apologue de Natân

1.     IHVH-Adonaï envoie Natân à David. Il vient à lui et lui dit:
« Deux hommes étaient dans une ville, un riche et un indigent.
2.     Au riche étaient des ovins et des bovins, très nombreux.
3.     À l’indigent rien du tout; oui, rien qu’une petite brebis
qu’il avait achetée.
Il la fait vivre, elle grandit avec lui et avec ses fils, unis.
Elle mange de sa miche, boit dans sa coupe, et couche sur son sein.
Elle est pour lui comme une fille.
4.     Vient celui qui va chez l’homme riche.
Il déplore de prendre de ses ovins et de ses bovins,
pour les faire à l’hôte qui était venu à lui,
mais il prend la brebis de l’homme indigent
et la fait venir à l’homme venu à lui. »
5.     La narine de David brûle fort contre l’homme. Il dit à Natân:
« Vive IHVH-Adonaï ! Oui, l’homme qui fait cela est un fils de la mort.
6.     La brebis, il la paiera au quadruple pour avoir fait cette parole
et pour ne l’avoir pas déplorée. »
7.     Natân dit à David: « L’homme, c’est toi !
Ainsi dit IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël:
‹ Moi-même je t’ai messié pour roi d’Israël;
moi-même je t’ai secouru de la main de Shaoul,
8.     Je t’ai donné la maison de ton Adôn, les femmes de ton Adôn sur ton sein.
Je t’ai donné la maison d’Israël et de Iehouda;
et si c’était peu, je t’en ai ajouté, ça et là.
9.     Pourquoi as-tu méprisé la parole de IHVH-Adonaï pour faire le mal à mes yeux ?
Ouryah, le Hiti, tu l’as frappé par l’épée.
Sa femme, tu l’as prise à toi pour femme.
Et lui, tu l’as tué par l’épée des Benéi ‘Amôn !
10.     Maintenant l’épée ne s’écartera pas de ta maison en pérennité.
Oui, tu m’as méprisé: tu as pris
la femme d’Ouryah le Hiti, pour qu’elle soit à toi pour femme. ›
11.     Ainsi dit IHVH-Adonaï: ‹ Me voici, je lève contre toi le malheur de ta maison.
Je prendrai tes femmes sous tes yeux, je les donnerai à ton compagnon,
et il couchera avec tes femmes sous les yeux de ce soleil.
12.     Oui, toi tu as agi en secret; mais, moi, je ferai cette parole
devant tout Israël et devant le soleil ›. »
13.     David dit à Natân: « J’ai fauté contre IHVH-Adonaï. »
Natân dit à David: « IHVH-Adonaï aussi a dépassé ta faute. Tu ne mourras pas.
14.     Rien ! Oui, tu as été répugnant, répugnant,
devant les ennemis de IHVH-Adonaï avec cette parole.
Aussi, le fils qui sera enfanté pour toi mourra, il mourra. »
15.     Natân va dans sa maison. IHVH-Adonaï frappe l’enfant
que la femme d’Ouryah avait enfanté pour David, et il dépérit.
16.     David implore Elohîms pour le garçon.
David jeûne, il jeûne, vient, nuite et se couche à terre.
17.     Les anciens de sa maison se lèvent contre lui pour le relever de terre.
Il n’y consent pas. Il ne se restaure pas de pain avec eux.
18.     Et c’est le septième jour: l’enfant meurt.
Les serviteurs de David frémissent de lui rapporter que l’enfant était mort.
Oui, ils disaient: « Voici, l’enfant étant vivant,
nous lui parlions et il n’entendait pas notre voix.
Comment lui dirions-nous: ‹ L’enfant est mort › ? Il fera un malheur. »
19.     David voit que ses serviteurs chuchotent.
David discerne que l’enfant est mort.
David dit à ses serviteurs: « Mort, l’enfant ? » Ils disent: « Mort. »
20.     David se lève de terre. Il se baigne, se frictionne et change de tuniques.
Il vient à la maison de IHVH-Adonaï et se prosterne.
Puis il vient dans sa maison. Il demande, et ils lui servent le pain. Il mange.
21.     Ses serviteurs lui disent: « Quelle est cette parole que tu as faite ?
Pour l’enfant vivant, tu jeûnais et pleurais.
Et quand l’enfant est mort, tu t’es levé et tu as mangé le pain ! »
22.     Il dit: « L’enfant encore vivant, je jeûnais et pleurais,
car je disais: ‹ Qui sait ? IHVH-Adonaï me graciera et l’enfant vivra. ›
23.     Maintenant, il est mort. Pourquoi jeûnerais-je ?
Pourrais-je le faire retourner encore ?
Moi, j’irai vers lui. Lui, il ne retournera pas à moi. »

Naissance de Shelomo

24.     David réconforte Bat-Shèba‘, sa femme.
Il vient à elle et il couche avec elle. Elle enfante un fils.
Elle crie son nom, Shelomo. IHVH-Adonaï l’aime.
25.     Il envoie par le main de Natân, l’inspiré, et il crie son nom:
‘Iedidyah », à cause de IHVH-Adonaï.

La conquête de Raba

26.     Ioab guerroie contre Raba des Benéi ‘Amôn. Il investit la ville royale.
27.     Ioab envoie des messagers à David et dit: « J’ai guerroyé contre Raba.
J’ai même investi la ville des eaux.
28.     Maintenant, réunis le reste du peuple, campe contre la ville, investis-la,
de peur que, moi, je n’investisse la ville et que mon nom soit crié sur elle. »
29.     David réunit tout le peuple, va vers Raba,
guerroie contre elle et l’investit.
30.     Il prend la couronne de leur roi sur sa tête.
Son poids: un talent d’or, avec une pierre précieuse.
Elle est sur la tête de David.
Il fait sortir le butin de la ville, en grande multitude, beaucoup.
31.     Il avait fait sortir le peuple qui s’y trouvait
et les avait mis à la scie, aux ciseaux de fer, aux haches de fer.
Il les avait fait passer à la briqueterie.
Il fait ainsi à toutes les villes des Benéi ‘Amôn.
Puis David retourne avec tout le peuple à Ieroushalaîm.

Chapitre 13.

Amnôn viole Tamar

1.     Et c’est après quoi, Abshalôm, le fils de David, a une soeur.
Elle est belle. Son nom: Tamar. Amnôn, le fils de David, l’aime.
2.     Amnôn est en détresse, à se rendre malade,
à cause de Tamar, sa soeur. Oui, elle était vierge,
et il semblait singulier aux yeux d’Amnôn de lui faire quoi que ce soit.
3.     Amnôn avait un compagnon.
Son nom: Yehonadab bèn Shim‘a, frère de David.
Yehonadab était un homme très sage.
4.     Il lui dit: « Pourquoi es-tu ainsi chétif, fils de roi, de matin en matin ?
Me le rapporteras-tu ? » Amnôn lui dit:
« J’aime Tamar, la soeur d’Abshalôm, mon frère. »
5.     Yehonadab lui dit: « Couche-toi dans ton lit et fais le malade.
Ton père viendra te voir. Dis-lui:
‹ Que Tamar, ma soeur, vienne donc et qu’elle me ravitaille de pain.
Qu’elle fasse sous mes yeux un mets,
afin que je voie et mange de sa main ›. »
6.     Amnôn se couche. Il fait le malade. Le roi vient le voir.
Amnôn dit au roi: « Que Tamar, ma soeur, vienne donc,
qu’elle pétrisse sous mes yeux deux coeurs.
Je me restaurerai de sa main. »
7.     David envoie dire à Tamar, dans la maison:
« Va donc dans la maison d’Amnôn, ton frère. Fais-lui un mets. »
8.     Tamar va dans la maison d’Amnôn, son frère, il était couché.
Elle prend la pâte, la pétrit, fait sous ses yeux et cuit les coeurs.
9.     Elle prend l’écumoire et les coule en face de lui; mais il refuse de manger.
Amnôn dit: « Faites sortir tout homme loin de moi ! »
Ils font sortir tout homme loin de lui.
10.     Amnôn dit à Tamar: « Apporte-moi le mets dans la chambre.
Je me restaurerai de ta main. »
Tamar prend les coeurs qu’elle avait faits.
Elle les fait venir à Amnôn, son frère, dans la chambre.
11.     Elle les lui avance pour manger.
Il l’étreint et lui dit: « Viens ! Couche avec moi, ma soeur. »
12.     Elle lui dit: « Non, mon frère, ne me violente pas !
Cela ne se fait pas ainsi en Israël ! Ne fais pas cette charogne !
13.     Moi, où irai-je porter mon insulte ?
Et toi, tu seras comme l’une des charognes d’Israël.
Maintenant, parle donc au roi; non, il ne m’interdira pas à toi. »
14.     Mais il ne consent pas à entendre sa voix.
Il l’étreint, la violente et couche avec elle.

Tamar est chassée

15.     Amnôn la hait, d’une très grande haine. Oui, la haine dont il la hait
est plus grande que l’amour dont il l’aimait.
Amnôn lui dit: « Lève-toi ! Va-t’en ! »
16.     Elle lui dit: « Non, pas ce malheur plus grand
que ce que tu m’as fait d’autre. Me renvoyer ! »
Mais il ne consent pas à l’entendre.
17.     Il crie à son adolescent, son officier, et dit:
« Renvoie donc celle-la loin de moi, dehors !
Et verrouille la porte derrière elle ! »
18.     Oui, elle avait sur elle une aube à rayures:
les filles du roi, les vierges revêtent de tels manteaux.
Son officier la fait sortir dehors et verrouille la porte derrière elle.
19.     Tamar répand de la cendre sur sa tête.
Elle déchire l’aube à rayures qu’elle portait.
Elle met sa main sur sa tête, et va, va, et crie.
20.     Abshalôm, son frère, lui dit: « Amnôn, ton frère, était-il avec toi ?
Maintenant, ma soeur, c’est ton frère, tais-toi.
Ne place pas ton coeur en cette parole. »
Et Tamar habite, désolée, dans la maison d’Abshalôm son frère.
21.     Le roi David entend toutes ces paroles. Cela le brûle fort.

Amnôn est mis mort

22.     Abshalôm ne parle pas avec Amnôn, en mal ni en bien,
oui, Abshalôm haïssait Amnôn pour le propos,
il avait violenté Tamar, sa soeur !
23.     Et c’est des jours, deux ans après.
Les tondeurs étaient chez Abshalôm, à Ba‘al Hasor, près d’Èphraîm.
Abshalôm invite tous les fils du roi.
24.     Abshalôm vient vers le roi et dit:
« Voici donc, les tondeurs sont chez ton serviteur.
Que le roi aille donc avec ses serviteurs chez ton serviteur. »
25.     Le roi dit à Abshalôm: « Non, mon fils !
Non, nous n’irons donc pas tous, nous ne pèserons pas sur toi. »
Il le presse, mais il ne consent pas à aller et le bénit.
26.     Abshalôm dit: « Sinon, qu’Amnôn, mon frère, vienne donc avec nous. »
Le roi lui dit: « Pourquoi irait-il avec toi ? »
27.     Abshalôm le presse. Il lui envoie Amnôn et tous les fils du roi.
28.     Abshalôm ordonne et dit à ses adolescents: « Voyez donc,
quand Amnôn aura le coeur bien dans le vin
je vous dirai: ‹ Frappez Amnôn ! › et vous le mettrez à mort.
Ne frémissez pas, n’est-ce pas moi-même qui vous l’ordonne ?
Soyez forts, soyez des fils de valeur ! »
29.     Les adolescents d’Abshalôm font à Amnôn
comme Abshalôm l’avait ordonné.
Tous les fils du roi se lèvent
et chevauchent chaque homme son mulet et s’enfuient.
30.     Et c’est tandis qu’ils sont en route,
la rumeur parvient à David pour dire:
« Abshalôm a frappé tous les fils du roi; il n’en reste pas un. »
31.     Le roi se lève, déchire ses habits et se couche à terre.
Tous ses serviteurs se postent, les habits déchirés.
32.     Yehonadab bèn Shim‘a, le frère de David, répond et dit:
« Que mon Adôn ne dise pas:
‹ Ils ont mit à mort tous les adolescents, les fils du roi ! ›
Oui, seul Amnôn est mort. Oui, c’était dans la bouche d’Abshalôm,
du jour où il avait violenté Tamar, sa soeur.
33.     Maintenant, mon Adôn le roi
ne mettra pas la parole dans son coeur pour dire:
‹ Tous les fils du roi sont morts ›; oui, Amnôn seul est mort. »
34.     Abshalôm fuit. Un adolescent, le guetteur, porte ses yeux, voit.
Et voici un peuple nombreux. Ils vont hors de la route,
derrière lui, du côté de la montagne.
35.     Yehonadab dit au roi: « Voici, les fils du roi viennent.
C’est selon la parole de ton serviteur. »
36.     Et c’est quand il achève de parler, voici, les fils du roi viennent.
Ils portent leurs voix et pleurent.
Le roi aussi et tous ses serviteurs pleurent, un très grand pleur.
37.     Abshalôm fuit. Il va vers Talmaï bèn ‘Amioud, roi de Gueshour.
Il s’endeuille sur son fils tous les jours.
38.     Abshalôm fuit. Il va à Gueshour. Il est là trois ans.
39.     Le roi David se consume pour sortir vers Abshalôm.
Oui, il était réconforté d’Amnôn, car il était mort !

Chapitre 14.

La femme de Teqoa‘

1.     Ioab bèn Serouyah le sait, oui, le coeur de roi était pour Abshalôm.
2.     Ioab envoie prendre de Teqoa‘ une femme sage et lui dit:
« Endeuille-toi donc, revêts donc les habits de deuil.
Ne te frictionne pas d’huile, mais sois comme une femme
qui, des jours multiples, s’endeuille sur un mort.
3.     Viens vers le roi et parle-lui selon cette parole. »
Et Ioab met les paroles dans sa bouche.
4.     La femme de Teqoa‘ parle au roi; elle tombe sur ses narines, à terre,
se prosterne et dit: « Sauve-moi, roi ! »
5.     Le roi lui dit: « Qu’as-tu ? » Elle dit:
« Mais je suis une femme, une veuve, et mon homme est mort.
6.     Ta domestique a deux fils. Ils se sont querellés,
les deux, dans les champs, et pas de sauveteur entre eux.
L’un a frappé l’autre et l’a mis à mort.
7.     Et voici, tout le clan s’est levé contre ta domestique.
Ils disent: ‹ Donne le frappeur de son frère.
Mettons-le à mort pour l’être de son frère, qu’il a tué.
Exterminons aussi l’héritier ! ›
Ils éteindraient ce qui reste de ma braise, à ne mettre à mon homme
ni nom ni reste sur les faces de la glèbe ! »
8.     Le roi dit à la femme: « Va dans ta maison.
Je donnerai des ordres pour toi. »
9.     La femme de Teqoa‘ dit au roi:
« Que le tort, mon Adôn le roi, soit sur moi et sur la maison de mon père !
Le roi et son trône en seront innocents ! »
10.     Le roi dit: « Ton interlocuteur, fais-le venir vers moi.
Il ne continuera plus à te toucher. »
11.     Elle dit: « Le roi se souviendra donc, avec IHVH-Adonaï ton Elohîms,
de ne pas multiplier ce que veut détruire le racheteur du sang:
qu’ils n’exterminent pas mon fils ! » Il dit: « Vive IHVH-Adonaï !
Il ne tombera pas un des cheveux de ton fils à terre. »
12.     La femme dit: « Ta domestique parlera donc
à mon Adôn le roi une parole ! » Il dit: « Parle » !
13.     La femme dit: « Pourquoi as-tu pensé ainsi contre le peuple d’Elohîms ?
Le roi, en parlant de ce propos,
le roi est coupable de ne pas faire retourner son banni.
14.     Oui, nous mourrons, nous mourrons;
mais, comme l’eau qui gicle à terre ne peut être recueillie,
qu’Elohîms ne porte pas l’être !
Pense à ces pensées afin de ne pas bannir loin de lui le banni.
15.     Maintenant, je suis venue parler au roi mon Adôn cette parole,
parce que le peuple me fait frémir.
Mais ta domestique a dit: ‹ Je parlerai donc au roi.
Peut-être le roi fera-t-il la parole de sa servante. ›
16.     Oui, le roi entendra secourir sa servante de la paume de l’homme
qui veut m’exterminer avec mon fils, ensemble, de la possession d’Elohîms.
17.     Ta domestique dit: La parole de mon Adôn le roi sera donc pour le repos.
Oui, mon Adôn le roi est comme un messager d’Elohîms,
pour entendre le bien et le mal. IHVH-Adonaï, ton Elohîms, sera avec toi ! »
18.     Le roi répond et dit à la femme: « Ne me masque donc pas une parole
de ce que je te demanderai moi-même. »
La femme dit: « Que mon Adôn le roi parle donc ! »
19.     Le roi dit: « La main de Ioab est-elle avec toi dans tout cela ? »
La femme répond et dit: « Vive ton être, mon Adôn le roi !
Il ne faut aller ni à droite ni à gauche en tout ce que parle mon Adôn le roi !
Oui, ton serviteur Ioab me l’a ordonné, lui.
C’est lui qui a mis dans la bouche de ta domestique toutes ces paroles.
20.     Pour détourner les faces de la parole, ton serviteur Ioab a fait cette parole.
Mais mon Adôn est sage de la sagesse d’Elohîms,
pour savoir tout ce qui est sur la terre ! »
21.     Le roi dit à Ioab: « Voici donc, je fais cette parole:
Va, fais retourner l’adolescent, Abshalôm ! »
22.     Ioab tombe sur ses faces à terre; il se prosterne, et bénit le roi.
Ioab dit: « Aujourd’hui, ton serviteur le sait,
oui j’ai trouvé grâce à tes yeux, mon Adôn le roi,
puisque le roi fait la parole de ton serviteur. »

Le bel Abshalôm

23.     Ioab se lève et va à Gueshour et fait venir Abshalôm à Ieroushalaîm.
24.     Le roi dit: « Il retournera dans sa maison, mais il ne verra pas mes faces ! »
Abshalôm s’installe dans sa maison; mais il ne voyait pas les faces du roi.
25.     Comme Abshalôm, il n’était pas de plus bel homme en tout Israël
à être fort louangé de la plante de son pied jusqu’à son occiput,
il n’était en lui aucune tare.
26.     Quand il se rasait la tête, c’était au bout de jours et de jours qu’il se rasait.
Oui, cela lui pesait et il se rasait.
Le poil de sa tête pesait deux cents sicles à la pierre du roi.
27.     Il naquit à Abshalôm trois fils et une fille. Son nom, Tamar.
Elle était une femme belle à voir.
28.     Abshalôm habite à Ieroushalaîm deux années de jours
sans voir les faces du roi.
29.     Abshalôm envoie quérir Ioab pour l’envoyer au roi,
mais il ne consent pas à venir à lui.
Il l’envoie quérir une deuxième fois encore, mais il ne consent pas à venir.
30.     Il dit à ses serviteurs: « Voyez la parcelle de Ioab sous ma main.
Il y a là de l’orge. Incendiez-la par le feu.
Les serviteurs d’Abshalôm incendient la parcelle.
31.     Ioab se lève et vient vers Abshalôm, dans sa maison. Il lui dit:
« Pourquoi tes serviteurs ont-ils incendié au feu
la parcelle qui est à moi ? »
32.     Abshalôm dit à Ioab: « Voici, je t’avais envoyé pour dire: ‹ Viens ici. ›
Je t’envoie dire au roi: ‹ Pourquoi suis-je venu de Gueshour ?
C’était bien pour moi tant que j’étais là.
Maintenant, je verrai les faces du roi.
S’il existe en moi un tort, qu’il me mette à mort ›. »
33.     Ioab vient le rapporter au roi, qui invite Abshalôm.
Celui-ci vient vers le roi et se prosterne, narines à terre, en face du roi.
Le roi embrasse Abshalôm.

Chapitre 15.

La révolte d’Abshalôm

1.     Et c’est après cela, Abshalôm se fait un chariot et des chevaux.
Cinquante hommes courent en face de lui.
2.     Abshalôm se lève tôt et se tient sur la main de la route de la porte.
Et c’est à tout homme qui avait un litige
et venait vers le roi pour un jugement,
Abshalôm lui criait et disait: « De quelle ville es-tu ? »
Il disait: « Ton serviteur est de tel rameau d’Israël. »
3.     Abshalôm lui disait: « Vois, tes paroles sont bonnes et réelles;
mais nul ne t’entendra du côté du roi ! »
4.     Abshalôm disait: « Qui me mettra en juge de la terre,
pour que tout homme qui sera en litige et en jugement
vienne vers moi et que je lui rende justice ? »
5.     Et c’est quand un homme se présentait pour se prosterner devant lui,
il lui tendait la main, le saisissait et l’embrassait.
6.     Abshalôm faisait selon ce propos à tout Israël,
à ceux qui venaient en jugement chez le roi.
Abshalôm volait le coeur des hommes d’Israël.
7.     Et c’est au bout de quarante ans, Abshalôm dit au roi:
« J’irai donc, je paierai mon voeu, ce que j’ai voué à IHVH-Adonaï, à Hèbrôn.
8.     Oui, ton serviteur a voué un voeu
quand j’habitais à Gueshour, en Arâm, pour dire:
Si IHVH-Adonaï me fait retourner, retourner à Ieroushalaîm,
je servirai IHVH-Adonaï. »
9.     Le roi lui dit: « Va en paix ! » Il se lève et va à Hèbrôn.
10.     Abshalôm envoie des espions dans tous les rameaux d’Israël pour dire:
« Quand vous entendrez la voix du shophar, dites:
‹ Abshalôm règne à Hèbrôn ›. »
11.     Deux cents hommes vont avec Abshalôm de Ieroushalaîm.
Invités, ils vont en leur intégrité mais ne connaissent pas tout le propos.
12.     Abshalôm envoie quérir Ahitophèl, le Guiloni, le conseiller de David,
de sa ville, de Guilo, tandis qu’il sacrifiait des sacrifices.
Et c’est le complot; il s’affermit;
et le peuple va en se multipliant avec Abshalôm.
13.     Le rapporteur vient vers David, pour dire:
« Le coeur de l’homme d’Israël est derrière Abshalôm. »

David s’enfuit

14.     David dit à tous ses serviteurs avec lui à Ieroushalaîm:
« Levez-vous ! Fuyons ! Oui, il ne sera pas pour nous d’évasion
en face d’Abshalôm. Hâtez-vous d’aller,
qu’il ne se hâte, ne nous atteigne, ne fasse tomber sur nous le malheur,
et ne frappe la ville à bouche d’épée. »
15.     Les serviteurs du roi disent au roi:
« En tout ce que choisira mon Adôn le roi, voici tes serviteurs. »
16.     Le roi sort à pied avec toute sa maison.
Le roi abandonne les dix femmes, les concubines, pour garder la maison.
17.     Le roi sort à pied avec tout le peuple. Ils s’arrêtent dans une maison distante.
18.     Tous ses serviteurs passent sous sa main,
tous les Keréti, tous les Peléti, tous les Guitîm:
six cents hommes qui étaient venus à pied de Gat. Ils passent en face du roi.
19.     Le roi dit à Itaï le Guiti: « Pourquoi vas-tu, toi aussi, avec nous ?
Retourne et habite avec le roi.
Oui, tu es un étranger et même un exilé de ton lieu.
20.     D’hier, ta venue et d’aujourd’hui, je te déplacerais pour aller avec nous ?
Moi j’irai où j’irai. Retourne et fais retourner tes frères
avec toi en faveur et vérité. »
21.     Itaï répond au roi et dit: « Vive IHVH-Adonaï ! Vive mon Adôn le roi !
Seulement au lieu où mon Adôn le roi sera,
oui, ton serviteur sera là, à la vie, à la mort ! »
22.     Le roi dit à Itaï: « Va. Passe ! » Itaï le Guiti passe
avec tous ses hommes et toute la marmaille qui est avec lui.
23.     Toute la terre pleure à grande voix et tout le peuple passe.
Le roi passe au torrent de Qidrôn.
Et tout le peuple passe sur les faces de la route, au désert.
24.     Et voici, Sadoq aussi et tous les Lévi
portent avec lui le coffre du pacte d’Elohîms.
Ils installent le coffre d’Elohîms tandis qu’Èbiatar monte,
jusqu’à ce que le peuple achève de passer hors de la ville.
25.     Le roi dit à Sadoq: « Fais retourner en ville le coffre d’Elohîms.
Si je trouve grâce aux yeux de IHVH-Adonaï, il me fera retourner,
il me fera le revoir, lui et son logis.
26.     Et s’il dit ainsi: ‹ Je ne te désire pas ›, me voici.
Il me fera comme bon à ses yeux. »
27.     Le roi dit à Sadoq le desservant: « Vois,
retourne en paix dans la ville, et Ahima‘as ton fils
et Iehonatân le fils d’Èbiatar, vos deux fils avec vous.
28.     Voyez, moi-même, je m’attarderai dans les steppes du désert,
jusqu’à la venue d’une parole de vous pour me la rapporter. »
29.     Sadoq et Èbiatar font retourner
le coffre d’Elohîms à Ieroushalaîm et habitent là.
30.     David monte la Montée des Oliviers; il monte et pleure, la tête recouverte.
Il va lui-même nu-pieds. Tout le peuple qui est avec lui se recouvre la tête.
Ils montent, montent et pleurent.
31.     Il est rapporté à David pour dire:
« Ahitophèl est parmi les comploteurs, avec Abshalôm. »
David dit: « Rends donc aberrant le conseil d’Ahitophèl, IHVH-Adonaï ! »
32.     Et c’est David, venu jusqu’en tête, là où il se prosterne devant Elohîms.
Et voici à son abord Houshaï, l’Arki, son aube déchirée, de la glèbe sur la tête.
33.     David lui dit: « Si tu passes avec moi, tu seras pour moi en charge.
34.     Si tu retournes en ville, dis à Abshalôm:
‹ Roi, moi je serai ton serviteur !
J’étais le serviteur de ton père depuis toujours;
mais, maintenant, je serai ton serviteur. ›
Tu annuleras pour moi le conseil d’Ahitophèl.
35.     Sadoq et Èbiatar, les desservants, ne sont-ils pas là avec toi ?
Et c’est toute la parole que tu entendras de la maison du roi,
tu la rapporteras à Sadoq et Èbiatar, les desservants.
36.     Et voici, leurs deux fils sont avec eux,
Ahima‘as de Sadoq, et Iehonatân d’Èbiatar;
envoie-moi de leurs mains toute parole que vous entendrez. »
37.     Houshaï, le compagnon de David, vient en ville,
et Abshalôm vient à Ieroushalaîm.

Chapitre 16.

David et Siba

1.     David avait passé de peu la tête, et voici Siba, l’adolescent de Mephiboshèt,
à son abord, avec un couple d’ânes bridés avec, sur eux, deux cents pains,
un cent de raisins secs, un cent de fruits d’été, et une outre de vin.
2.     Le roi dit à Siba: « Que sont pour toi ceux-là ? »
Siba dit: « Des ânes pour la maison du roi, pour chevaucher;
du pain et des fruits d’été pour nourrir les adolescents;
et du vin pour faire boire les fatigués au désert. »
3.     Le roi dit: « Où est le fils de ton Adôn ? »
Siba dit au roi: « Voici, il habite à Ieroushalaîm. Oui, il dit:
Aujourd’hui la maison d’Israël me retournera la royauté de mon père. »
4.     Le roi dit à Siba: « Voici: tout ce qui était à Mephiboshèt est à toi. »
Siba dit: « Je me prosterne ! J’ai trouvé grâce à tes yeux, mon Adôn le roi ! »

David est maudit

5.     Le roi David vient jusqu’à Bahourîm.
Voici, un homme sort de là, du clan de la maison de Shaoul.
Son nom: Shim‘i bèn Guéra. Il sort, sort et maudit.
6.     Il lapide, avec des pierres, David et tous les serviteurs du roi.
David, tout le peuple et tous les héros étaient à sa droite et à sa gauche.
7.     Shim‘i disait ainsi en maudissant:
« Sors, sors, homme de sang, homme de Belia‘al !
8.     IHVH-Adonaï retourne contre toi tout le sang de la maison de Shaoul,
toi qui as régné à sa place !
IHVH-Adonaï donne la royauté en main d’Abshalôm, ton fils.
Et te voilà dans ton malheur, oui, toi, homme de sang. »
9.     Abishaï bèn Serouyah dit au roi:
« Pourquoi ce chien crevé maudira-t-il mon Adôn le roi ?
Je passerai donc et je lui couperai la tête ! »
10.     Le roi dit: « Fils de Serouyah, qu’y a-t-il entre moi et vous ?
Oui, il maudit ainsi parce que IHVH-Adonaï lui a dit: ‹ Maudis David. ›
Mais qui dira: Pourquoi agis-tu ainsi ? »
11.     David dit à Abishaï et à tous ses serviteurs:
« Voici, mon fils, sorti de mes boyaux, en voulait à mon être !
Maintenant même, c’est un Bèn Iemini !
Laissez-le ! Qu’il maudisse ! Oui, IHVH-Adonaï le lui a dit.
12.     Peut-être IHVH-Adonaï verra-t-il mon humiliation
et me retournera-t-il un bien contre sa malédiction, aujourd’hui. »
13.     David va avec ses hommes sur la route.
Shim‘i va sur le côté de la montagne, à son opposé.
Il va, maudit, lapide de pierres à son opposé et empoussière de poussière.
14.     Le roi vient avec tout le peuple; ils étaient fatigués; mais là, il respire.

Abshalôm à Ieroushalaîm

15.     Abshalôm et tout le peuple des hommes d’Israël
viennent à Ieroushalaîm; Ahitophèl avec lui.
16.     Et c’est quand Houshaï, l’Arki, le compagnon de David,
vient vers Abshalôm, Houshaï dit à Abshalôm: « Vive le roi ! Vive le roi ! »
17.     Abshalôm dit à Houshaï: « Est-ce là ta faveur pour ton compagnon !
Pourquoi n’es-tu pas allé avec ton compagnon ? »
18.     Houshaï dit à Abshalôm: « Non, car celui que IHVH-Adonaï,
ce peuple et tout homme d’Israël ont choisi,
à lui je serai et avec lui je resterai !
19.     Deuxièmement: qui servirai-je, moi ? N’est-ce pas en face de son fils ?
Comme j’ai servi en face de son père, ainsi serai-je en face de toi. »
20.     Abshalôm dit à Ahitophèl: « Tenez conseil. Que ferons-nous ? »
21.     Ahitophèl dit à Abshalôm: « Viens vers les concubines de ton père,
qu’il a laissées pour garder la maison.
Tout Israël entendra que tu pues pour ton père.
Les mains de tous ceux qui sont avec toi se renforceront. »
22.     Ils tendent pour Abshalôm une tente sur le toit.
Abshalôm vient vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël.
23.     Le conseil d’Ahitophèl, ce qu’il conseillait en ces jours-là,
quand un homme le questionnait sur la parole d’Elohîms,
tout conseil d’Ahitophèl était respecté par David autant que par Abshalôm.

Chapitre 17.

Ahitophèl veut tuer David

1.     Ahitophèl dit à Abshalôm: « Je choisirai douze mille hommes;
je me lèverai et je poursuivrai David, cette nuit.
2.     Je viendrai contre lui. Il est las, les mains lâches.
Je le ferai trembler; et tout le peuple qui est avec lui s’enfuira.
Alors je frapperai le roi seul.
3.     Je ferai retourner vers toi tout le peuple. Comme au retour de tout,
ainsi de l’homme que tu cherches, et tout le peuple sera en paix. »
4.     La parole est droite aux yeux d’Abshalôm
et aux yeux de tous les anciens d’Israël.
5.     Abshalôm dit: « Crie donc aussi Houshaï, l’Arki.
Entendons de lui aussi ce qui est en sa bouche. »

Abshalôm et ses conseillers

6.     Houshaï vient vers Abshalôm. Abshalôm lui dit pour dire:
« Ahitophèl a parlé cette parole. Ferons-nous sa parole ou non ? Toi, parle ! »
7.     Houshaï dit à Abshalôm:
« Le conseil qu’Ahitophèl a conseillé n’est pas bien, cette fois. »
8.     Houshaï dit: « Tu connais, toi, ton père et ses hommes:
oui, ce sont des héros, eux, amers d’être, eux,
comme un ours désenfanté dans un champ.
Ton père est un homme de guerre. Il ne nuitera pas avec le peuple !
9.     Voici, il est maintenant dissimulé
dans une excavation, ou dans quelque lieu.
Et c’est, quand l’un d’entre eux tombera au commencement,
un entendeur entendra et dira:
‹ Le peuple qui est derrière Abshalôm est battu ! ›
10.     Lui aussi est un fils de valeur,
dont le coeur est comme un coeur de lion. Fondrait-il, fondrait-il ?
Oui, tout Israël sait que ton père est un héros,
et des fils de valeur sont avec lui.
11.     Oui, je le conseille: tout Israël se ralliera, se ralliera à toi,
de Dân à Beér Shèba‘, comme le sable sur la mer, en multitude.
Alors tes faces iront à la bataille.
12.     Nous irons vers lui dans un des lieux où il se trouvera.
Nous nous poserons sur lui comme la rosée tombe sur la glèbe.
Il ne restera de lui, et des hommes qui sont avec lui, pas même un seul.
13.     S’il se retire dans une ville, tout Israël portera cette ville avec des cordes,
et nous la traînerons jusqu’au torrent,
jusqu’à ce que ne s’en trouve pas même un caillou. »
14.     Abshalôm dit avec tout homme d’Israël:
« Le conseil de Houshaï, l’Arki, est meilleur que le conseil d’Ahitophèl. »
Ainsi IHVH-Adonaï ordonnait d’annuler le bon conseil d’Ahitophèl,
pour que IHVH-Adonaï fasse venir le malheur sur Abshalôm.
15.     Houshaï dit à Sadoq et à Èbiatar, les desservants:
« Ahitophèl a conseillé ceci et cela à Abshalôm et aux anciens d’Israël.
Et moi je leur ai conseillé ceci et cela.
16.     Maintenant, envoyez vite le rapporter à David pour dire:
Ne nuite pas, cette nuit, dans les steppes du désert.
Passe, passe aussi de peur que le roi et tout le peuple avec lui
ne soient engloutis. »
17.     Iehonatân et Ahima‘as se tiennent à ‘Éïn-Roguél.
La domestique va, et le leur rapporte.
Eux, ils iront le rapporter au roi David,
car ils ne pouvaient pas se faire voir à l’entrée de la ville.
18.     Un adolescent les voit et le rapporte à Abshalôm. Les deux s’en vont vite.
Ils viennent dans la maison d’un homme à Bahourîm.
Il a un puits dans sa cour. Ils y descendent.
19.     La femme prend l’écran et le déplie sur les faces du puits.
Elle y étale des gruaux et le propos n’est pas connu.
20.     Les serviteurs d’Abshalôm viennent chez la femme, dans la maison.
Ils disent: « Où sont Ahima‘as et Iehonatân ? »
La femme leur dit: « Ils ont passé le caniveau d’eau. »
Ils les cherchent, ne les trouvent pas et retournent à Ieroushalaîm.

David au désert

21.     Et c’est après leur départ, ils remontent du puits
et vont le rapporter au roi David. Ils disent à David:
« Levez-vous, passez vite l’eau:
oui, Ahitophèl a conseillé ceci contre vous. »
22.     David se lève et tout le peuple avec lui;
ils passent le Iardèn avant la lumière du matin,
jusqu’à ce que personne ne soit absent qui n’eût passé le Iardèn.
23.     Ahitophèl avait vu que son conseil n’était pas exécuté.
Il selle l’âne, se lève et va dans sa maison, dans sa ville.
Il teste pour sa maison, s’étrangle et meurt.
Il est enseveli dans le sépulcre de son père.
24.     David vient à Mahanaîm.
Abshalôm passe le Iardèn, lui et tous les hommes d’Israël avec lui.
25.     Abshalôm avait mis ‘Amassa à la place de Ioab sur la milice.
‘Amassa est le fils d’un homme du nom d’Itra, l’Izre‘éli
qui était venu vers Abigaïl, la fille de Nahash,
la soeur de Serouyah, la mère de Ioab.
26.     Israël et Abshalôm campent en terre de Guil‘ad.
27.     Et c’est à la venue de David à Mahanaîm,
Shobi bèn Nahash, de Raba des Benéi ‘Amôn,
Makhir bèn ‘Amiél, de Lo Debar, et Barzilaï, le Guil‘adi, de Roguelîm,
28.     avancent pour David et pour le peuple avec lui,
des couches, des coupelles, des objets de potier,
des blés, des orges, de la mouture, du grain torréfié,
des fèves, des lentilles, du torréfié,
29.     du miel, du babeurre, des ovins et des jonchées de vaches pour manger.
Oui, ils disaient: « Le peuple est affamé, fatigué, assoiffé au désert. »

Chapitre 18.

La défaite d’Abshalôm

1.     David recense le peuple qui est avec lui.
Il met sur eux des chefs de mille et des chefs de cent.
2.     David envoie le peuple, un tiers en main de Ioab,
un tiers en main d’Abishaï bèn Serouyah, le frère de Ioab,
et un tiers en main d’Itaï, le Guiti.
Le roi dit au peuple: « Je sortirai, je sortirai, moi aussi, avec vous. »
3.     Le peuple dit: « Ne sors pas.
Oui, si nous nous enfuyions, si nous nous enfuyions,
ils ne mettraient pas leur coeur sur nous;
et si la moitié d’entre nous mourait, ils ne mettraient pas leur coeur sur nous.
Oui, tu es comme dix mille d’entre nous.
Maintenant, il vaut mieux que tu nous sois en aide depuis la ville. »
4.     Le roi leur dit: « Je ferai ce qui est bien à vos yeux. »
Le roi se tient sur la main de la porte,
et tout le peuple sort par centaines et milliers.
5.     Le roi ordonne à Ioab, Abishaï et Itaï pour dire:
« Doucement avec l’adolescent, avec Abshalôm ! »
Tout le peuple entend le roi
quand il donne des ordres aux chefs à propos d’Abshalôm.
6.     Le peuple sort aux champs à l’abord d’Israël.
Et c’est la guerre dans la forêt d’Èphraîm.
7.     Le peuple d’Israël est battu là en face des serviteurs de David.
Et c’est la grande défaite, ce jour-là: vingt mille.
8.     Et c’est la guerre, dispersée sur les faces de toute la terre.
La forêt combat et mange plus de peuple
que l’épée n’en mangeait ce jour-là.

Abshalôm meurt

9.     Abshalôm survient en face des serviteurs de David.
Abshalôm chevauche un mulet.
Le mulet vient sous le branchage du grand pistachier;
et sa tête s’accroche au pistachier.
Donné entre ciels et terre, le mulet passe sous lui.
10.     Un homme voit, le rapporte à Ioab et dit:
« Voici, j’ai vu Abshalôm suspendu au pistachier. »
11.     Ioab dit à l’homme qui le lui rapporte: « Voici, tu l’as vu.
Mais pourquoi ne l’as-tu pas frappé là, à terre ?
Devrai-je te donner dix sicles d’argent et une ceinture ? »
12.     L’homme dit à Ioab: « Quand bien même je pèserais moi-même
sur mes paumes mille sicles d’argent,
je ne lancerai pas ma main contre le fils du roi,
oui, le roi a ordonné et dit à nos oreilles à toi, à Abishaï et à Itaï:
‹ Veillez tous sur l’adolescent, sur Abshalôm ! ›
13.     Ou bien mentirai-je contre mon être ?
Mais nulle parole n’est masquée au roi; et toi tu te posterais à l’écart ! »
14.     Ioab dit: « Non, je ne languirai pas en face de toi ! »
Il prend trois sarisses dans sa paume et les plante dans le coeur d’Abshalôm,
encore vivant au coeur du pistachier.
15.     Dix adolescents, les porteurs des engins de Ioab, l’entourent.
Ils frappent Abshalôm et le mettent à mort.
16.     Ioab sonne du shophar et le peuple s’en retourne de poursuivre Israël;
oui, Ioab épargne le peuple.
17.     Ils prennent Abshalôm et le jettent dans la forêt, dans la grande excavation.
Ils portent sur lui un galgal de pierres, très grand.
Et tout Israël s’enfuit, chaque homme dans sa tente.
18.     Abshalôm avait entrepris d’ériger pour lui, de son vivant,
la stèle qui est dans la vallée du roi.
Oui, il disait: « Je n’ai pas de fils pour commémorer mon nom. »
Il crie la stèle de son nom,
et elle est criée: « La main d’Abshalôm », jusqu’à ce jour.
19.     Ahima‘as bèn Sadoq dit: « Je courrai donc l’annoncer au roi:
oui, IHVH-Adonaï lui a rendu justice par la main de ses ennemis. »
20.     Ioab lui dit: « Tu ne seras pas l’homme de l’annonce aujourd’hui.
Tu annonceras un autre jour. Aujourd’hui, tu n’annonceras rien.
Oui, c’est ainsi: le fils du roi est mort. »
21.     Ioab dit à un Koushi: « Va. Rapporte au roi ce que tu as vu. »
Le Koushi se prosterne devant Ioab et court.
22.     Ahima‘as bèn Sadoq continue encore et dit à Ioab:
« Quoi qu’il en soit, je courrai donc, moi aussi, derrière le Koushi. »
Ioab dit: « Pourquoi cela, courir toi aussi, mon fils ?
Pour toi il ne se trouve pas d’annonce ! »
23.     « Quoi qu’il en soit je courrai ! » Il lui dit: « Cours ! »
Ahima‘as court sur la route du Cirque et dépasse le Koushi.

David apprend la mort d’Abshalôm

24.     David est assis entre les deux portes.
Le guetteur va sur le toit de la porte du rempart.
Il porte ses yeux, voit et voici, un homme court seul.
25.     Le guetteur crie et le rapporte au roi.
Le roi dit: « S’il est seul, il a en sa bouche une annonce. »
Il va, va et s’approche.
26.     Le guetteur crie au portier et dit: « Voici, un homme court seul ! »
Le roi dit: « Celui-là est un annonciateur. »
27.     Le guetteur dit: « Je vois la course du premier,
elle est comme la course d’Ahima‘as bèn Sadoq. »
Le roi dit: « C’est un homme bien; il vient pour une bonne annonce. »
28.     Ahima‘as crie et dit au roi: « Paix ! »
Il se prosterne devant le roi sur ses narines, à terre, et dit:
« IHVH-Adonaï, ton Elohîms est béni: il a enfermé les hommes
qui portaient leur main contre mon Adôn le roi. »
29.     Le roi dit: « Paix à l’adolescent, à Abshalôm ? »
Ahima‘as dit: « J’ai vu une grande foule,
quand le serviteur du roi, Ioab, envoyait ton serviteur;
mais je ne sais pas ce qu’il en est. »
30.     Le roi dit: « Tourne, poste-toi ici. » Il se tourne et s’arrête.
31.     Et voici, le Koushi vient. Le Koushi dit:
« Que mon Adôn le roi en ait l’annonce: oui, IHVH-Adonaï t’a rendu justice
contre la main de tous ceux qui s’étaient élevés contre toi. »
32.     Le roi dit au Koushi: « Paix à l’adolescent, à Abshalôm ? »
Le Koushi dit: « Qu’ils soient comme l’adolescent,
les ennemis de mon Adôn le roi,
et tous ceux qui se sont levés contre toi pour le malheur ! »

Chapitre 19.

David pleure

1.     Le roi s’irrite, monte à l’étage de la porte et pleure.
Il disait ainsi en s’en allant:
« Mon fils, Abshalôm, mon fils; mon fils, Abshalôm !
Qui me donnerait de mourir à ta place ! Abshalôm, mon fils, mon fils ! »
2.     Cela est rapporté à Ioab:
« Voici, le roi pleure et s’endeuille pour Abshalôm. »
3.     Le salut, ce jour-là, est un deuil pour tout le peuple.
Oui, le peuple entendait, ce jour-là: « Le roi est peiné à cause de son fils. »
4.     Le peuple se dérobe, ce jour-là, à l’entrée de la ville,
comme se dérobe un peuple dans l’opprobre après s’être enfui de la guerre.
5.     Le roi s’emmitoufle les faces, et le roi clame à grande voix:
« Mon fils, Abshalôm ! Abshalôm, mon fils, mon fils ! »

6.     Ioab vient vers le roi, à la maison et dit:
« Tu outrages aujourd’hui les faces de tous tes serviteurs
qui ont fait échapper aujourd’hui ton être, avec l’être de tes fils,
de tes filles, l’être de tes femmes et l’être de tes concubines,
7.     à aimer tes haineux et à haïr tes amants, car tu nous as rapporté
aujourd’hui, oui, qu’il n’est pour toi ni chefs, ni serviteurs.
Oui, si Abshalôm était vivant, et nous tous morts, aujourd’hui,
oui, ce serait alors droit à tes yeux !
8.     Maintenant, lève-toi ! Sors et parle au coeur de tes serviteurs.
Oui, je te jure par IHVH-Adonaï que si tu ne sors pas
pas un seul homme ne nuitera avec toi, cette nuit,
et ce malheur serait pire que tous les malheurs survenus contre toi,
depuis ta jeunesse jusqu’à maintenant. »
9.     Le roi se lève et siège à la porte.
À tout le peuple, ils l’avaient rapporté pour dire: « Voici,
le roi siège à la porte. » Et tout le peuple vient en face du roi.
Israël s’était enfui, chaque homme dans sa tente.

Le retour de David

10.     Et c’est tout le peuple qui en débat
dans tous les rameaux d’Israël pour dire:
« Le roi nous a secourus de la paume de nos ennemis.
Il nous a fait échapper à la paume des Pelishtîm.
Maintenant, il a dû fuir de la terre, loin d’Abshalôm.
11.     Mais Abshalôm, que nous avions messié sur nous, est mort à la guerre.
Maintenant, pourquoi vous taisez-vous au lieu de faire retourner le roi ? »
12.     Le roi David envoie dire à Sadoq et Èbiatar, les desservants:
« Parlez aux anciens de Iehouda pour dire:
‹ Pourquoi seriez-vous les derniers à faire retourner le roi dans sa maison ?
La parole de tout Israël vient au roi, dans sa maison.
13.     Vous, mes frères, vous, mon os, ma chair, vous-mêmes !
Pourquoi seriez-vous les derniers à faire retourner le roi ? ›
14.     Vous diriez à ‘Amassa: ‹ N’es-tu pas mon os, ma chair, toi ?
Elohîms fera ainsi envers moi et ainsi il ajoutera,
si tu n’es pas en face de moi tous les jours
chef de la milice, à la place de Ioab ›. »
15.     Il incline le coeur de tout homme de Iehouda
comme celui d’un seul homme. Ils envoient au roi:
« Retourne, toi, avec tous tes serviteurs. »
16.     Le roi retourne et vient jusqu’au Iardèn. Iehouda vient à Guilgal,
pour aller à l’abord du roi et faire passer le Iardèn au roi.
17.     Shim‘i bèn Guéra, de Biniamîn en Bahourîm, se hâte.
Il descend avec les hommes de Iehouda à l’abord du roi David.
18.     Mille hommes de Biniamîn sont avec lui.
Siba, l’adolescent de la maison de Shaoul,
ses quinze fils, ses vingt serviteurs sont avec lui.
Ils franchissent le Iardèn en face du roi.

Shim‘i implore son pardon

19.     Le bac passe pour faire passer le roi et bien faire à ses yeux.
Shim‘i bèn Guéra tombe en face du roi, à son passage du Iardèn.
20.     Il dit au roi: « Que mon Adôn ne m’impute pas le tort !
Tu ne te souviendras pas de ce que ton serviteur a été retors,
le jour où mon Adôn le roi est sorti de Ieroushalaîm.
Que le roi ne le mette pas sur son coeur !
21.     Oui, ton serviteur le sait, oui, moi, j’ai fauté.
Mais voici, je viens aujourd’hui,
premier de toute la maison de Iosseph,
pour descendre à l’abord de mon Adôn le roi. »
22.     Abishaï bèn Serouyah répond et dit: « Pour cela Shim‘i
ne sera-t-il pas mis à mort, lui qui a maudit le messie de IHVH-Adonaï ? »
23.     David dit: « Fils de Serouyah, qu’y a-t-il entre moi et vous ?
Oui, seriez-vous avec moi aujourd’hui en Satân ?
Aujourd’hui un homme en Israël serait-il mis à mort ?
Car est-ce que je ne le sais pas ?
Oui, aujourd’hui, le roi d’Israël, c’est moi. »
24.     Le roi dit à Shim‘i: « Tu ne mourras pas. » Et le roi le lui jure.

Mephiboshèt était-il innocent ?

25.     Mephiboshèt, le fils de Shaoul, descend à l’abord du roi.
Il ne s’était pas fait les pieds, il ne s’était pas fait la moustache,
et n’avait pas lavé ses habits depuis le jour du départ du roi
jusqu’au jour de sa venue en paix.
26.     Et c’est quand il vient à Ieroushalaîm à l’abord du roi,
le roi lui dit: « Pourquoi n’es-tu pas allé avec moi, Mephiboshèt ? »
27.     Il dit: « Mon Adôn le roi ! Mon serviteur m’a dupé,
car ton serviteur lui avait dit:
‹ Selle-moi un âne; je le chevaucherai et m’en irai avec le roi ›;
car ton serviteur est boiteux.
28.     Et il a calomnié ton serviteur auprès de mon Adôn le roi.
Mais mon Adôn le roi est comme un messager d’Elohîms.
Fais ce qui est bien à tes yeux.
29.     Oui, toute la maison de mon père n’a rien été d’autre
que des hommes de mort pour mon Adôn le roi.
Et tu as placé ton serviteur parmi ceux qui mangent à ta table.
Existe-t-il encore pour moi une justification,
sinon d’implorer encore le roi ? »
30.     Le roi lui dit: « Pourquoi parler encore de tes paroles ?
Je te l’ai dit, toi et Siba vous vous partagerez le champ. »
31.     Mephiboshèt dit au roi: « Le tout aussi, qu’il le prenne,
maintenant que mon Adôn le roi est venu en paix dans sa maison. »

Barzilaï le Guil‘adi

32.     Barzilaï le Guil‘adi était descendu de Roguelîm.
Il passe avec le roi le Iardèn, pour l’accompagner sur le Iardèn.
33.     Barzilaï, très vieux, âgé de quatre-vingts ans,
avait lui-même entretenu le roi pendant son séjour à Mahanaîm;
oui, c’est un très grand homme.
34.     Le roi dit à Barzilaï: « Passe, toi, avec moi.
Je t’entretiendrai auprès de moi à Ieroushalaîm. »
35.     Barzilaï dit au roi: « Combien de jours aux ans de ma vie,
pour que je monte avec le roi à Ieroushalaîm ?
36.     J’ai moi-même, aujourd’hui, quatre-vingts ans.
Que sais-je du bien et du mal ?
Est-ce que ton serviteur goûte ce que je mange ou ce que je bois ?
Est-ce que j’entends encore la voix des chanteurs et des chanteuses ?
Pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge à mon Adôn le roi ?
37.     Ton serviteur passerait avec peine le Iardèn avec le roi !
Mais pourquoi le roi me rétribuerait-il de cette rétribution ?
38.     Ton serviteur retournera donc. Je mourrai dans ma ville,
auprès du sépulcre de mon père et de ma mère.
Mais voici, ton serviteur Khimhâm passera avec mon Adôn le roi.
Fais-lui ce qui est bien à tes yeux. »
39.     Le roi dit: « Khimhâm passera avec moi.
Et je lui ferai, moi, ce qui est bien à tes yeux.
Tout ce que tu choisiras, je le ferai pour toi. »
40.     Tout le peuple passe le Iardèn. Le roi passe.
Le roi embrasse Barzilaï, le bénit et retourne à son lieu.

Iehouda et Israël rivaux

41.     Le roi passe à Guilgal. Khimhâm passe avec lui,
avec tout le peuple de Iehouda. Ils font passer le roi,
avec, aussi, la moitié du peuple d’Israël.
42.     Et voici, tous les hommes d’Israël viennent vers le roi.
Ils disent au roi: « Pourquoi nos frères, les hommes de Iehouda,
t’ont-ils volé et font-ils passer le Iardèn
au roi et à sa maison, avec tous les hommes de David ? »
43.     Tout homme de Iehouda répond à l’homme d’Israël:
« Oui, le roi est proche de moi. Pourquoi te brûle-t-elle ainsi, cette parole ?
Avons-nous mangé, mangé de ce qui est au roi ?
Ou bien nous a-t-il apporté une part ? »
44.     L’homme d’Israël répond et dit à l’homme de Iehouda:
« J’ai dix mains sur le roi et sur David aussi,
moi, plus que toi ! Pourquoi m’as-tu maudit ?
Ma parole n’a-t-elle pas été la première, pour faire retourner mon roi ? »
Mais la parole de l’homme de Iehouda
est plus dure que la parole de l’homme d’Israël.

Chapitre 20.

La révolte de Shèba‘

1.     Et là survient un homme de Belia‘al.
Son nom, Shèba‘ bèn Bikhri, homme de Biniamîn.
Il sonne du shophar et dit: « Pas de part pour nous avec David !
Pas de possession pour nous avec le fils d’Ishaï !
Chaque homme à ses tentes, Israël ! »
2.     Tout homme d’Israël monte loin de David derrière Shèba‘ bèn Bikhri.
Les hommes de Iehouda collent à leur roi du Iardèn jusqu’à Ieroushalaîm.
3.     David vient dans sa maison, à Ieroushalaîm.
Le roi prend les dix femmes, les concubines,
qu’il avait laissées pour garder la maison.
Il leur donne une maison de garde et les entretient,
mais il ne vient plus vers elles.
Elles sont séquestrées jusqu’au jour de leur mort, veuves d’un vivant !
4.     Le roi dit à ‘Amassa: « Alerte pour moi l’homme de Iehouda,
dans les trois jours, et toi, tiens-toi là ! »
5.     ‘Amassa va alerter Iehouda. Il tarde au rendez-vous qu’il avait fixé.
6.     David dit à Abishaï « Maintenant Shèba‘ bèn Bikhri
nous fera plus de mal qu’Abshalôm !
Toi, prends les serviteurs de ton Adôn et poursuis-le,
de peur qu’il ne se trouve des villes fortifiées
et n’y trouve secours sous nos yeux. »
7.     Les hommes de Ioab sortent derrière lui,
avec les Keréti, les Peléti et tous les héros.
Ils sortent de Ieroushalaîm pour poursuivre Shèba‘ bèn Bikhri.
8.     Ils sont à la Grande Pierre, en Guib‘ôn.
‘Amassa vient en face d’eux.
Ioab était ceint de son uniforme et de son vêtement;
sur lui était ceinte l’épée couplée à ses hanches, dans son fourreau.
Il sort et elle tombe.

9.     Ioab dit à ‘Amassa: « La paix, toi, mon frère ? »
La main droite de Ioab saisit la barbe d’‘Amassa pour l’embrasser.
10.     ‘Amassa ne prend pas garde à l’épée qui était en main de Ioab.
Il l’en frappe à la bedaine et répand ses boyaux à terre.
Et sans qu’il redouble, l’autre meurt.
Ioab et Abishaï son frère poursuivent Shèba‘ bèn Bikhri.
11.     Un homme, l’un des adolescents de Ioab, se tient près de lui.
Il dit: « Qui désire Ioab et qui désire David, derrière Ioab ! »
12.     ‘Amassa se roule dans le sang au milieu du sentier.
L’homme le voit, oui, tout le peuple s’était arrêté.
Il détourne ‘Amassa du sentier vers les champs.
Il jette sur lui un habit, quand il voit s’arrêter auprès de lui tout venant.
13.     Quand il est ôté du sentier,
tout homme passe derrière Ioab pour poursuivre Shèba‘ bèn Bikhri.
14.     Celui-ci passe dans tous les rameaux d’Israël,
à Abél-Béit-Ma‘akha, et tous les Bérîm.
Ils se rassemblent et viennent derrière lui.
15.     Ils viennent et mettent le siège contre lui à Abél-Béit-Ma‘akha.
Ils déversent un remblai contre la ville et il s’arrête contre l’avant-mur.
Tout le peuple qui est avec Ioab sape le rempart pour l’abattre.

Shèba‘ est décapité

16.     Une femme sage de la ville crie: « Entendez ! Entendez !
Dites donc à Ioab: Approche jusqu’ici, je te parlerai. »
17.     Il s’approche d’elle. La femme dit: « C’est toi, Ioab ? »
Il dit: « Moi. » Elle lui dit: « Entends les paroles de ta servante. »
Il dit: « Moi-même, j’entends. »
18.     Elle dit pour dire: « Ils parlaient, ils parlaient jadis pour dire:
‹ Questionnez, questionnez Abél et terminez ainsi ! ›
19.     Moi-même, parmi les parfaits adhérents d’Israël,
toi, tu demandes à faire mourir une ville et une mère en Israël !
Pourquoi engloutirais-tu une possession de IHVH-Adonaï ? »
20.     Ioab répond et dit: « Profanation ! Profanation !
Moi, engloutir ou détruire !
21.     La parole n’est pas telle !
Oui, un homme du mont Èphraîm, Shèba‘ bèn Bikhri de son nom,
a porté la main contre le roi David.
Donnez-le, lui seul, et je m’en irai loin de la ville. »
La femme dit à Ioab: « Voici, sa tête te sera jetée par-dessus le rempart ! »
22.     La femme vient vers tout le peuple, avec sa sagesse.
Ils tranchent la tête de Shèba‘ bèn Bikhri et la jettent à Ioab.
Ils sonnent du shophar et se dispersent, loin de la ville,
chaque homme vers ses tentes. Ioab retourne à Ieroushalaîm vers le roi.

Les officiers de David

23.     Ioab est préposé sur toute la milice d’Israël.
Benayah bèn Yehoyada‘ est sur les Keréti et sur les Peléti;
24.     Adorâm, sur la corvée; Yehoshaphat bèn Ahiloud, secrétaire;
25.     Sheva, actuaire; Sadoq et Èbiatar, desservants;
26.     ‘Ira le Iaïri était aussi un desservant de David.

Chapitre 21.

Élimination des fils de Shaoul

1.     Et c’est une famine, aux jours de David, pendant trois ans, année par année.
David consulte les faces de IHVH-Adonaï.
IHVH-Adonaï lui dit: « Sur Shaoul et sur sa maison
il est des sangs, pour avoir mis à mort les Guib‘onîm. »
2.     Le roi crie vers les Guib‘onîm pour leur parler.
Les Guib‘onîm n’étaient pas des Benéi Israël, mais du reste des Emori;
et les Benéi Israël leur avaient prêté serment.
Shaoul avait cherché à les frapper, dans son ardeur
pour les Benéi Israël et pour Iehouda.
3.     David dit aux Guib‘onîm: « Que ferai-je pour vous ?
Comment serai-je absous
pour que vous bénissiez la possession de IHVH-Adonaï ? »
4.     Les Guib‘onîm lui disent:
« Il ne sera pas pour nous d’argent ni d’or avec Shaoul et avec sa maison,
et il ne sera pas pour nous d’homme à mettre à mort en Israël. »
Il dit: « Ce que vous direz, je le ferai pour vous. »
5.     Ils disent au roi: « L’homme qui nous a achevés
et qui projetait de nous exterminer
en nous portant hors de toutes les frontières d’Israël,
6.     que sept hommes de ses fils nous soient donnés.
Nous les empalerons pour IHVH-Adonaï à Guib‘a de Shaoul, l’élu de IHVH-Adonaï ! »
Le roi dit: « Moi, je les donne ! »
7.     Le roi compatit à Mephiboshèt bèn Iehonatân bèn Shaoul,
pour le serment de IHVH-Adonaï qui était entre eux,
entre David et Iehonatân, le fils de Shaoul.
8.     Le roi prend les deux fils de Rispa, fille d’Aya,
qu’elle avait enfantés à Shaoul, Armoni et Mephiboshèt,
et les cinq fils de Mikhal, la fille de Shaoul,
qu’elle avait enfantés à ‘Adriél bèn Barzilaï de Mehola.
9.     Il les donne en main des Guib‘onîm.
Ils les empalent sur la montagne, en face de IHVH-Adonaï.
Les sept tombent ensemble.
Ils sont mis à mort aux premiers jours de la moisson,
au début de la moisson des orges.

10.     Rispa, la fille d’Aya, prend un sac.
Elle l’étend pour elle sur le roc, du début de la moisson
jusqu’à l’afflux des eaux des ciels sur eux.
Elle ne donnait pas au volatile des ciels de se poser sur eux, de jour,
ni à l’animal des champs, la nuit.
11.     Ce que fait Rispa, fille d’Aya, la concubine de Shaoul,
est rapporté à David.
12.     David va, il prend les ossements de Shaoul
et les ossements de Iehonatân, son fils,
des maîtres de Iabéish en Guil‘ad, qu’ils avaient volés
à Rehob Béit-Sheân, où les Pelishtîm les avaient pendus,
le jour où les Pelishtîm avaient frappé Shaoul à Guilboa‘.
13.     Il monte de là les ossements de Shaoul
et les ossements de Iehonatân, son fils.
Ils ajoutent les ossements des empalés.
14.     Ils ensevelissent les ossements de Shaoul et de Iehonatân, son fils,
en terre de Biniamîn, à Sèla‘, dans le sépulcre de Qish, son père.
Ils font tout ce que le roi avait ordonné.
Après quoi, Elohîms intercède pour la terre.

Faits de guerre

15.     Et c’est encore la guerre entre les Pelishtîm et Israël.
David descend avec ses serviteurs;
ils guerroient contre les Pelishtîm. David est fatigué.
16.     Ishbi de Nob, l’un des enfants de Rapha,
a une haste qui pèse trois cents sicles au poids du bronze.
Il est ceint de neuf et dit de frapper David.
17.     Abishaï bèn Serouyah l’aide. Il frappe le Pelishti et le met à mort.
Alors les hommes de David lui jurent pour dire:
« Tu ne sortiras plus avec nous à la guerre.
Tu n’éteindras pas la lampe d’Israël. »
18.     Et c’est après quoi, c’est encore la guerre à Gob, contre les Pelishtîm.
Alors Sibekhaï, le Houshati, frappe Saph, l’un des enfants de Rapha.
19.     Et c’est encore la guerre, à Gob, contre les Pelishtîm.
Èlhanân bèn Ia‘réi-Orguîm, de Béit Lèhèm, frappe Goliat, de Gat.
Le bois de sa lance était comme une ensouple de tisserand.
20.     C’est encore la guerre à Gat, et c’est un homme, un provocateur.
Les doigts de sa main et les doigts de ses pieds, six par six,
sont au nombre de vingt-quatre. Lui aussi avait été enfanté par Rapha.
21.     Il insulte Israël. Iehonatân bèn Shim‘a, le frère de David, le frappe.
22.     Ces quatre-là naquirent de Rapha, à Gat.
Ils tombent par la main de David et par la main des serviteurs.

Chapitre 22.

Un poème de David

1.     David parle à IHVH-Adonaï les paroles de ce poème,
le jour où IHVH-Adonaï le secourt de la paume de tous ses ennemis
et de la paume de Shaoul.
2.     Il dit: « IHVH-Adonaï mon rocher, mon bastion, mon évasion,
3.     Elohîms de mon roc, je m’abrite en lui.
Mon bouclier, la corne de mon salut,
ma culmination, ma fuite, mon sauveur,
tu me sauves de la violence.
4.     Je crie: ‹ Louangé, IHVH-Adonaï ›,
de mes ennemis, je suis sauvé.
5.     Oui, les brisants de la mort me cernaient;
les torrents de Belia‘al me terrifiaient;
6.     les attaches du Shéol m’entouraient;
les pièges de la mort me recevaient.
7.     Dans ma détresse, j’appelle IHVH-Adonaï,
j’appelle mon Elohîms, je crie.
Il entend ma voix de son palais, mon appel de ses oreilles.
8.     La terre oscille, trépide;
les fondements des ciels se plissent, oscillent, oui, il brûle.
9.     Une fumée monte de sa narine,
un feu de sa bouche dévore,
des braises brûlent en lui.
10.     Il incline les ciels et descend,
la brume sous ses pieds.
11.     Il chevauche un keroub et vole,
se fait voir sur les ailes du souffle,
12.     place la ténèbre autour de lui en cabanes,
liage des eaux, nébulosités des éthers.
13.     D’une fulguration contre lui, les braises du feu brûlent.
14.     IHVH-Adonaï tonne des ciels;
suprême, il donne de la voix,
15.     envoie des flèches et les disperse;
un éclair, et les épouvante.
16.     Se voient les ruisseaux de la mer;
se découvrent les fondements du monde,
à la menace de IHVH-Adonaï, par l’haleine du souffle de sa narine.
17.     De l’altitude, il m’envoie prendre;
il me retire des eaux multiples.
18.     Il me secourt de mon ennemi rude,
de mes haineux, oui, plus hardis que moi.
19.     Le jour de ma calamité, ils me devançaient.
Et c’est IHVH-Adonaï, un appui pour moi.
20.     Il me sort au large,
il me renfloue; oui, il me désire.
21.     IHVH-Adonaï me rétribue selon ma justification;
selon la transparence de mes mains il me répond.
22.     Oui, je garde les routes de IHVH-Adonaï,
je ne suis pas incriminé par mon Elohîms.
23.     Oui, tous ses jugements sont contre moi;
je ne m’écarte pas de ses règles.
24.     Je suis avec lui intègre
et me garde de mon tort.
25.     IHVH-Adonaï me répond selon ma justification,
selon ma transparence, tout contre ses yeux.
26.     Avec le chérisseur, tu chéris;
avec le héros intègre, tu es intègre.
27.     Avec le transparent, tu es transparent;
avec l’obstiné, tu es sinueux.
28.     Le peuple humilié, tu le sauves;
tes yeux sur les hautains, tu les rabaisses.
29.     Oui, toi, ma lampe, IHVH-Adonaï !
IHVH-Adonaï rend fulgurante ma ténèbre !
30.     En toi je cours vers la troupe;
en mon Elohîms, je saute le muret.
31.     Él ! Intègre est sa route !
Le dit de IHVH-Adonaï est affiné,
lui, le bouclier de tous ceux qui s’abritent en lui.
32.     Oui, qui est Él, sinon IHVH-Adonaï ?
Et qui est roc, sinon notre Elohîms ?
33.     Él ! Mon retranchement, ô vaillance !
Il délie ma route d’intégrité !
34.     Il égale mes pieds à ceux des cerfs
et me fait tenir sur mes tertres.
35.     Tu apprends la guerre à mes mains,
tu poses l’arc de bronze sur mes bras
36.     et me donnes le bouclier de ton salut.
Ton humilité me multiplie.
37.     Tu élargis mon pas sous moi;
mes chevilles ne bronchent pas.
38.     Je poursuis mes ennemis et les extermine;
je ne retourne pas avant de les avoir achevés.
39.     Je les achève, je les pulvérise, ils ne se lèveront pas;
ils tombent à mes pieds.
40.     Tu me ceins de vaillance pour la guerre,
et plies sous moi mes agresseurs.
41.     Tu me donnes la nuque de mes ennemis;
j’annihile mes haineux.
42.     Ils appellent: pas de sauveur;
vers IHVH-Adonaï: il ne leur répond pas.
43.     Je les pulvérise comme la poussière de la terre;
comme le limon des allées, je les triture, je les lamine.
44.     Tu me fais évader des querelles de mon peuple.
Tu me gardes en tête des nations.
Un peuple que je ne connaissais pas, ils me servent.
45.     Les fils d’étrangers me flagornent;
à ouïe d’oreille, ils m’entendent.
46.     Les fils d’étrangers se fanent;
ils tremblent dans leurs enfermements.
47.     Vive Elohîms, mon roc béni !
Qu’il soit exalté, Elohîms, le roc de mon salut !
48.     L’Él, le donneur de mes vengeances,
fait descendre des peuples sous moi.
49.     Il me fait sortir de chez mes ennemis.
Tu m’exaltes sur mes assaillants
et tu me secours contre l’homme de violences.
50.     Sur quoi, je te célèbre, IHVH-Adonaï, parmi les nations,
et je chante ton nom.
51.     Tour des salvations de son roi,
faiseur de chérissement pour son messie,
pour David et pour sa semence, en pérennité. »

Chapitre 23.

Testament de David

1.     Voici les paroles de David, les dernières:
« Harangue de David bèn Ishaï.
Harangue du héros haut levé, le messie de l’Elohîms de Ia‘acob,
qui a rendu suaves les chants d’Israël !
2.     Le souffle de IHVH-Adonaï parle en moi, son mot sur ma langue.
3.     L’Elohîms d’Israël dit et me parle, le roc d’Israël.
Le gouverneur de l’humain, le juste, gouverne au frémissement d’Elohîms.
4.     Comme la lumière du matin,
le soleil qui brille au matin sans nébulosités,
l’éclat de la pluie, gazon de la terre.
5.     Oui, n’est-elle pas ainsi, ma maison avec Él ?
Oui, il m’a remis le pacte de pérennité, rangé en tout et gardé.
Oui, tout mon salut, tout désir, ne les a-t-il pas fait germer ?
6.     Ô, Belia‘al, tous comme épines errantes,
qui ne sont pas prises dans les mains.
7.     L’homme qui les touche s’armera de fer, de bois de lances,
et au feu, il les brûlera, il les brûlera en repos. »

Les héros de David

8.     Voici les noms des héros de David: Ish-Ba‘al au reposoir de Tahkemoni;
en tête du trio, c’est ‘Adino l’‘Èsni,
vainqueur de huit cents victimes d’un coup.
9.     Après lui, Èl‘azar bèn Dodo bèn Ahohi, l’un des trois héros de David,
quand ils avaient outragé les Pelishtîm, réunis là pour la guerre.
Les hommes d’Israël montent.
10.     Lui-même se lève et frappe les Pelishtîm
jusqu’à ce que sa main se lasse, que sa main se colle à l’épée !
IHVH-Adonaï fait ce jour-là un grand salut.
Le peuple retourne derrière lui seulement pour dépouiller.
11.     Après lui, Shama bèn Agué, le Harari. Les Pelishtîm se réunissent à Haya.
C’est là une parcelle de champ pleine de lentilles,
le peuple s’enfuit en face des Pelishtîm.
12.     Il se poste au milieu de la parcelle, la secourt et frappe les Pelishtîm.
IHVH-Adonaï fait une grande salvation.
13.     Trois d’entre les trente chefs descendent et viennent
vers la moisson, vers David dans la grotte d’‘Adoulâm.
Une section des Pelishtîm campe dans la vallée des Rephaîm.
14.     David était alors dans le bastion,
et le poste des Pelishtîm était alors à Béit Lèhèm.
15.     David désire et dit: « Qui m’abreuvera
de l’eau du puits de Béit Lèhèm, près de la porte ? »
16.     Trois héros fendent le camp des Pelishtîm
et puisent l’eau du puits de Béit Lèhèm, près de la porte.
Ils la portent et la font venir à David; mais il ne consent pas à en boire.
Il en fait une libation pour IHVH-Adonaï.
17.     Il dit: « Profanation, IHVH-Adonaï, que je fasse cela !
N’est-ce pas là le sang des hommes qui sont allés au péril de leur être ? »
Et il ne consent pas à la boire. Voilà ce que firent les trois héros.
18.     Abishaï, le frère de Ioab bèn Serouyah, est la tête des Trois.
Lui, il a réveillé sa lance sur trois cents victimes.
Il avait un nom parmi les Trois;
19.     des Trois, il était le plus glorieux. Il était pour eux le chef;
mais jusqu’aux Trois il n’est pas parvenu.
20.     Benayahou bèn Iehoyada‘, le fils d’un homme de valeur
aux multiples exploits, de Qabseél;
il avait frappé, lui, les deux fils d’Ariél de Moab;
il était descendu, lui, et avait frappé le lion,
au milieu de la fosse, un jour de neige.
21.     Il avait frappé, lui, un homme, un Misri, un homme remarquable.
Le Misri avait une lance en main. Il descend contre lui avec un bâton,
arrache la lance de la main du Misri, et le tue avec sa propre lance !
22.     Voilà ce que fit Benayahou bèn Iehoyada‘.
Il avait un nom parmi les trois héros.
23.     Il est plus glorieux que les Trente; mais aux Trois il n’est pas parvenu.
David l’avait placé dans sa garde.
24.     ‘Assaél, le frère de Ioab, était dans les Trente,
avec Èlhanân bèn Dodo, de Béit Lèhèm;
25.     Shama, de Harod, Eliqa, de Harod;
26.     Hèlès de Pèlèt, ‘Ira bèn ‘Iqésh, de Teqoa‘;
27.     Abi‘èzèr, d’‘Anatot, Mebounaï, de Housha;
28.     Salmôn, d’Ahoah, Maheraï, de Netopha;
29.     Hélèb bèn Ba‘ana, de Netopha;
Itaï bèn Ribaï, de Guib‘a, des Benéi Biniamîn;
30.     Benayahou, de Pir‘atôn, Hidaï, de Nahaléi-Ga‘ash;
31.     Abi-‘Alebôn, d’‘Arba, ‘Azmavèt, de Barhoum;
32.     Èliahba, de Sha‘alebôn; fils de Iashén: Iehonatân,
33.     Shama, de Harar, Ahiâm bèn Sharar, de Harar;
34.     Eliphèlèt bèn Ahasbaï bèn Ha-Ma‘akhati,
Eli‘âm bèn Ahitophèl, de Guilôn;
35.     Hèsraï, de Karmèl, Pa‘araï, d’Arab;
36.     Igal bèn Natân, de Soba, Bani, de Gad;
37.     Sèlèq, d’‘Amôn, Nahraï de Beérot,
le porteur des engins de Ioab bèn Serouyah.
38.     ‘Ira, de Iatir, Garéb, de Iatir;
39.     Ouryah, le Hiti. Tous, trente-sept.

Chapitre 24.

Le recensement

1.     La narine de IHVH-Adonaï continue de brûler contre Israël.
Il incite David contre eux et dit:
« Va, dénombre Israël et Iehouda. »
2.     Le roi dit à Ioab, le chef de l’armée, qui est avec lui:
« Parcours donc tous les rameaux d’Israël, de Dân à Beér Shèba‘.
Recensez le peuple. Je connaîtrai le nombre du peuple. »
3.     Ioab dit au roi: « IHVH-Adonaï, ton Elohîms, ajoutera au peuple,
comme eux et comme eux, cent fois.
Mais les yeux de mon Adôn le roi voient.
Pourquoi mon Adôn le roi désire-t-il cette parole ? »
4.     La parole du roi est confirmée à Ioab et aux chefs de l’armée.
Ioab sort en face du roi avec les chefs de l’armée,
pour recenser le peuple, Israël.
5.     Ils passent le Iardèn et campent à ‘Aro‘ér à droite de la ville,
qui est au milieu du torrent, à Gat et à Ia‘zér.
6.     Ils viennent en Guil‘ad, en terre de Tahtîm-Hodshi.
Ils viennent à Dân-Ia‘ân et autour de Sidôn.
7.     Ils viennent à la forteresse de Sor,
dans toutes les villes du Hivi et du Kena‘ani.
Ils sortent au Nèguèb de Iehouda, à Beér Shèba‘.
8.     Ils parcourent toute la terre
et viennent au bout de neuf lunaisons et vingt jours à Ieroushalaîm.
9.     Ioab donne le nombre du recensement du peuple au roi.
Et c’est à Israël huit cent mille hommes d’armée dégaineurs d’épée,
et l’homme de Iehouda, cinq cent mille hommes.

Gad contemplatif

10.     Le coeur de David le frappe, après qu’il eut compté le peuple.
David dit à IHVH-Adonaï: « J’ai fort fauté en ce que j’ai fait.
Maintenant, IHVH-Adonaï, fais donc passer le tort de ton serviteur.
Oui, j’ai été fort insensé. »
11.     David se lève au matin. La parole de IHVH-Adonaï est à Gad,
l’inspiré, le contemplatif de David, pour dire:
12.     « Va. Parle à David: ‹ Ainsi dit IHVH-Adonaï:
Trois, moi-même, je les soulève contre toi.
Choisis pour toi l’une d’entre elles et je la ferai pour toi ›. »
13.     Gad vient vers David. Il le lui rapporte et dit:
« Cela surviendra pour toi: sept ans de famine sur ta terre;
ou trois lunaisons de fuite en face de tes oppresseurs, eux te poursuivant;
ou trois jours de peste sur ta terre.
Maintenant, pénètre et vois ce que je répondrai à l’envoyeur de ma parole. »
14.     David dit à Gad: « Je suis dans la détresse, fort.
Tombons donc dans la main de IHVH-Adonaï, oui, ses matrices sont multiples,
plutôt que je ne tombe dans la main de l’humain. »
15.     IHVH-Adonaï donne la peste en Israël,
dès le matin et jusqu’au temps du rendez-vous.
Il meurt parmi le peuple, de Dân à Beér Shèba‘,
soixante-dix mille hommes.
16.     Le messager lance sa main contre Ieroushalaîm pour la détruire.
IHVH-Adonaï réconforte dans le malheur.
Il dit au messager, destructeur du peuple:
« Assez ! Maintenant, relâche ta main. »
Le messager de IHVH-Adonaï était près de l’aire d’Aravna, le Ieboussi.

L’aire d’Aravna

17.     David dit à IHVH-Adonaï, quand il voit le messager frapper le peuple, il dit:
« Voici, moi-même, j’ai fauté et moi-même j’ai été retors.
Ceux-là, les ovins, qu’ont-ils fait ?
Que ta main soit donc contre moi et contre la maison de mon père. »
18.     Gad vient vers David ce jour-là et lui dit: « Monte.
Élève pour IHVH-Adonaï un autel dans l’aire d’Aravna, le Ieboussi ! »
19.     David monte, selon la parole de Gad, comme IHVH-Adonaï l’avait ordonné.
20.     Aravna observe le roi et ses serviteurs passer vers lui.
Aravna sort et se prosterne devant le roi, ses narines à terre.
21.     Aravna dit: « Pourquoi mon Adôn le roi vient-il vers son serviteur ? »
David dit: « Pour t’acheter l’aire et bâtir un autel pour IHVH-Adonaï.
La calamité sera refrénée sur le peuple. »
22.     Aravna dit à David: « Que mon Adôn le roi prenne
et fasse monter le bien à ses yeux ! Vois, les bovins pour la montée,
les battes et l’attirail des bovins pour les bois. »
23.     Aravna donne tout au roi. Aravna dit au roi:
« Que IHVH-Adonaï, ton Elohîms, t’agrée ! »
24.     Le roi dit à Aravna:
« Non ! Car je te l’achèterai, je te l’achèterai au prix;
et je ne ferai pas monter pour IHVH-Adonaï, mon Elohîms, des montées gratuites. »
David achète l’aire et les bovins contre argent, pour cinquante sicles.
25.     David bâtit là un autel pour IHVH-Adonaï.
Il fait monter des montées et des pacifications.
IHVH-Adonaï intercède pour la terre, et la calamité se refrène loin d’Israël.